「PVのコメント翻訳について、返信内容は合っていますか?」

英会話のポタル
英会話のポタル
英文の和訳と返信の英訳について、どのように表現すれば良いでしょうか?

結論:
翻訳をお願いしたい。

PVのコメント翻訳についての返信内容

- 翻訳の依頼内容の確認
- メールの内容は正確に理解できている
- スペイン語の翻訳を提案されている。

- 返信内容の要点
- 翻訳をお願いしたい旨を伝える。
- スペイン語訳と英訳の両方を希望する。

- 言語の壁の説明
- 英語が苦手であることを伝える。
- 歌詞の解釈を英語で説明するのが難しいと明記。

- 歌詞の提供について
- 歌詞のテキストファイルを送ることを提案。
- それを基に翻訳をお願いする。

- 返信の例文
- 「Thank you so much for your message! If you can do that for me, that would be a big help since I wanted to translate it too. I wanted to ask if you can translate it to English too? I dont actually speak English well and it's hard for me to explain the whole lyrics to you so I will just send you the lyrics. May I ask you to translate it? I'll be looking forward to your response.」

- 自分の意見として、この内容で返信すれば問題ないと思う。

PVのコメント翻訳について、返信内容は合っていますか?

最近、海外での反響が大きい日本の音楽に関する質問が増えています。

特に、PV(プロモーションビデオ)のコメント欄に寄せられる翻訳のリクエストが多く見受けられます。

その中で、あるアーティストが自分の曲のPVに対して、翻訳を手伝ってくれる人からのメッセージを受け取ったという事例があります。

このアーティストは、日本語で歌っている曲が海外で人気を博していることに驚きつつ、コメント欄の翻訳を求める声が多いことに気づきました。

その結果、彼は以下のような内容のメールを受け取ったのです。

「もしよければ、この翻訳を公式に行いますよ。」

「このビデオをスペイン語に翻訳してもいいですか?」

このメッセージの内容を日本語に訳すと、

「僕が希望するのであれば翻訳(スペイン語)やってあげるから歌詞の解釈について話したいんだけど話せる?」

という意味になります。

アーティストは、この翻訳の提案が正確であるかどうかを確認したいと考えています。

もし内容が合っているとしたら、彼は次のように返信したいと考えています。

「ちょうど翻訳してくれる人を探していたので是非お願いしたいです。」

「スペイン語訳と併せて可能でしたら英訳もお願いしたいです。」

「ただ、スペイン語は全く話せず、英語も少ししか話せないので、僕が歌詞の細かい解釈やニュアンスを英語で伝えるのは正直難しいです。」

「歌詞のテキストファイルは送るのでそちらでなんとか対応してもらえないでしょうか?」

このような内容を英語で伝えたいと考えているのですが、どのように表現すれば良いのでしょうか。

アーティストは、和訳には自信があるものの、英訳には苦手意識を持っています。

そこで、彼は他の人に助けを求めています。

このような状況において、英語での返信内容を考えてみましょう。

まず、感謝の気持ちを伝えることが大切です。

「Thank you so much for your message!」と始めると良いでしょう。

次に、翻訳をお願いしたいという意向を伝えます。

「And yes please! If you can do that for me, that would be a big help since I wanted to translate it too.」

さらに、英訳もお願いしたいことを伝えます。

「I wanted to ask if you can translate it to English too?」

ここで、言語の壁について触れることも重要です。

「I don’t actually speak English well and it’s hard for me to explain the whole lyrics to you.」

最後に、歌詞のテキストファイルを送ることを伝え、対応をお願いする一文を加えます。

「So I will just send you the lyrics to you, so may I ask you to translate it?」

このように、感謝の気持ちを込めて、相手にお願いする形で返信を作成することができます。

このアーティストのように、言語の壁を越えてコミュニケーションを図ることは、音楽を通じての国際的なつながりを深める素晴らしい方法です。

音楽は言葉を超えた感情を伝える力を持っています。

そのため、翻訳を通じて新たなファンとの交流が生まれることは、アーティストにとっても大きな喜びとなるでしょう。

このようなやり取りを通じて、アーティスト自身も新たな視点を得ることができるかもしれません。

音楽の力を信じて、ぜひ積極的にコミュニケーションを図ってみてください。

翻訳を通じて、より多くの人々に自分の音楽を届けることができるのですから。

このように、言語の壁を乗り越えた交流は、アーティストにとってもファンにとっても貴重な経験となるでしょう。

音楽を愛するすべての人々が、共に楽しむことができる世界を目指して、これからも頑張ってください。

Yes