clarity の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はclarity について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「clarity」
「明確さ、はっきりさ」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

Clarityの意味

Clarityという表現は、特にコミュニケーションや理解において非常に重要です。例えば、友人との会話やビジネスのプレゼンテーションなどで次のように使います。

A: I think we need more clarity on this project.

B: I agree. Let’s clarify our goals.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:このプロジェクトについてもっと明確さが必要だと思う。

B:同意する。目標をはっきりさせよう。

そうなんです、clarityは「物事をはっきりさせること」を指し、特に情報や意図が明確であることを強調します。

Clarityは意思疎通を良くするために重要

また、clarityは意思疎通を良くするために非常に重要です。

A: We need to ensure clarity in our communication.

B: Absolutely! Misunderstandings can lead to problems.

A: 私たちのコミュニケーションに明確さを確保する必要がある。

B: その通り!誤解は問題を引き起こす可能性がある。

このように、「情報を明確にすることが大切だ」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもClarityを求めることができる!

例えば、友人と数カ月ぶりに会ったとします。長い期間会っていなかったとすると、
A: Hey! Can you provide some clarity on what you’ve been working on?

B: Sure! I’ve been focusing on my thesis. What about you?

A: おー!久しぶりだね、君が何に取り組んでいるのか明確に教えてくれる?

B: もちろん!私は論文に集中しているよ。君はどう?

のように、相手に明確な情報を求めることもできます。

なお、このBの返答のように、自分の近況を簡単に伝えた後、相手にclarityを求めるととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は clarity の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「clarity」の同義語と類語

「clarity」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「clarity」の類語

厳密には「clarity」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Lucidity(明晰さ)

「明晰さ」や「はっきりしていること」という意味。

思考や表現が明確で理解しやすいことを強調したいときに使われます。

例: The lucidity of her explanation made the concept easy to grasp.
(彼女の説明の明晰さが、その概念を理解しやすくした)

・Transparency(透明性)

「透明性」や「明瞭さ」という意味。

情報やプロセスが明確で、隠された部分がないことを表現します。

例: The transparency of the process builds trust among stakeholders.
(そのプロセスの透明性は、利害関係者の間に信頼を築く)

・Clearness(明瞭さ)

「明瞭さ」や「はっきりしていること」という意味。

情報や意見が明確で、誤解を招かないことを示します。

例: The clearness of the instructions helped everyone follow along.
(指示の明瞭さが、皆がついていくのを助けた)

「clarity」の同義語

同義語は、「clarity」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Clear-cut(明確な)

「明確な」「はっきりした」という意味。

物事が明瞭で、曖昧さがないことを示します。

例: The clear-cut guidelines made the project easier to manage.
(明確なガイドラインがプロジェクトの管理を容易にした)

・Distinct(明確な、はっきりした)

「明確な」「はっきりした」という意味で、
物事が他と区別できることを指します。

例: There was a distinct difference between the two proposals.
(その二つの提案には明確な違いがあった)

まとめ

「clarity」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

clarity を使った文章のNG例

それでは最後にclarity を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “The clarity of the situation is very confusing.”
日本語訳: 「状況の明確さは非常に混乱しています。」
NGの理由: “clarity”は明確さを意味するため、混乱しているという表現とは相反する。

2. “I need clarity on this unclear issue.”
日本語訳: 「この不明瞭な問題について明確さが必要です。」
NGの理由: “clarity”を求める対象が「不明瞭な問題」であるため、矛盾した表現になる。

3. “Her explanation lacked clarity, but it was very clear.”
日本語訳: 「彼女の説明は明確さに欠けていたが、とても明確だった。」
NGの理由: “lacked clarity”と”very clear”は同時に成立しないため、矛盾している。

4. “The clarity of the report was overshadowed by its complexity.”
日本語訳: 「報告書の明確さはその複雑さに影を潜めていた。」
NGの理由: “clarity”と”complexity”は対照的な概念であり、明確さが複雑さに影響されるという表現は不適切。

5. “I appreciate the clarity of your vague comments.”
日本語訳: 「あなたの曖昧なコメントの明確さに感謝します。」
NGの理由: “vague”(曖昧)と”clarity”(明確さ)は相反するため、同時に使うことはできない。

英会話のポタル
英会話のポタル
clarity を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!