hold onの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「待ってください」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
hold onの意味
hold onという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友達と話している時や電話中に、何かを待ってもらいたい時に使います。例えば次のように使います。
A: Hey, can you help me with this?
B: Sure, but hold on a second.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: ねえ、これ手伝ってくれる?
B: もちろん、でもちょっと待ってね。
そうなんです、何かをする前に少し時間をもらうという意味になります。
hold onは電話中にも便利
また、よく聞く使い方は、電話中に相手に待ってもらう時です。
A: Can I speak to John?
B: Sure, hold on while I get him.
A: ジョンと話せますか?
B: もちろん、ちょっと待っててね、彼を呼んでくるから。
このように、「少し待ってください」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもhold onは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、何かを思い出したとします。
A: Hey! I just remembered something. Hold on!
B: Sure, take your time.
A: おー!久しぶりだね、ちょっと思い出したことがある。待ってて!
B: もちろん、ゆっくりでいいよ。
このように、何かを思い出したり、確認したりする時にも使えます。
いかがでしたか?今回は hold on の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「hold on」の同義語と類語
「hold on」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「hold on」の類語
厳密には「hold on」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Wait(待つ)
「待つ」という意味で、
何かが起こるのを待つことを指します。
相手に少しの間待ってもらいたいときに使われます。
例: Can you wait a moment?
(少し待ってもらえますか?)
・Pause(中断する)
一時的に「中断する」という意味。
何かを一時的に止めることを示し、
再開することを前提としています。
例: Let’s pause the discussion for now.
(今は議論を中断しましょう)
・Hang on(ちょっと待つ)
「ちょっと待つ」という意味で、
カジュアルな表現として使われます。
相手に少しの間待ってもらう際に、
親しみを込めて使うことが多いです。
例: Hang on a second, I’ll be right back.
(ちょっと待って、すぐ戻るから)
「hold on」の同義語
同義語は、「hold on」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Keep holding(持ち続ける)
「持ち続ける」という意味で、
何かを保持し続けることを指します。
特に、物理的に何かを持っている状態を示すことが多いです。
例: Keep holding the line until I return.
(私が戻るまでそのまま持ち続けてください)
・Stay(留まる)
「留まる」という意味で、
その場にとどまることを指します。
何かを続けることや、状況を維持することを表現します。
例: Stay where you are until I call you.
(私が呼ぶまでそのままいてください)
まとめ
「hold on」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
hold onを使った文章のNG例
それでは最後にhold onを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "Hold on, I need to finish my homework before we go out."
日本語訳: 「ちょっと待って、出かける前に宿題を終わらせる必要がある。」
NGの理由: この文では「hold on」が「待って」という意味で使われていますが、カジュアルな会話では「hold on」は電話を一時保留にする際に使うことが多く、宿題をすることには適していません。
2. "Can you hold on to my bag while I go to the restroom?"
日本語訳: 「トイレに行っている間、私のバッグを持っていてくれますか?」
NGの理由: 「hold on to」は「持っていて」という意味で使われていますが、ここでは「hold my bag」と言った方が自然です。「hold on to」は物を保持することに使う表現ですが、カジュアルな場面では不適切です。
3. "Hold on, I just remembered I left the oven on."
日本語訳: 「ちょっと待って、オーブンをつけっぱなしにしたことを思い出した。」
NGの理由: この文では「hold on」が「待って」という意味で使われていますが、緊急性がある場合には「wait」や「hang on」の方が適切です。「hold on」はあまり緊急な状況には使われません。
4. "I told him to hold on the line for a moment."
日本語訳: 「彼に少しの間電話を保留にするように言った。」
NGの理由: 「hold on the line」は不自然な表現で、正しくは「hold the line」と言うべきです。「on」を使うと意味が変わってしまいます。
5. "Hold on, I can't believe you did that to me!"
日本語訳: 「ちょっと待って、あなたが私にそんなことをしたなんて信じられない!」
NGの理由: この文では「hold on」が感情的な反応として使われていますが、より適切な表現は「Wait a minute」や「Hold on a second」です。「hold on」はあまり感情的な場面には使われません。

