"What do you think it?"は正しい英語ですか?
結論:
What do you think it is?
What do you think it?は正しい英語ですか?
英語を学ぶ上で、文法や表現の正確さは非常に重要です。
特に、日常会話で使われるフレーズは、正しい形で使うことが求められます。
今回は、「何だと思う?」という日本語を英語に訳す際の表現について考えてみましょう。
具体的には、「What do you think it?」という表現が正しいのかどうかを見ていきます。
正しい表現は?
まず、正しい表現についてですが、「What do you think it is?」が適切です。
このフレーズは、何か特定の物や事柄についての意見を求める際に使われます。
例えば、友人から何か素晴らしいものをもらったときに、「マリンちゃんから凄い物もらったよ、何だと思う?」という文脈で使うことができます。
ここで重要なのは、「it is」の部分です。
この「is」は、何が話題になっているのかを明確にする役割を果たします。
もし「What do you think it?」とだけ言った場合、文法的に不完全であり、意味が伝わりにくくなります。
他の表現方法
また、他にも使える表現があります。
例えば、「Guess what!」というフレーズもよく使われます。
これは、何か驚くべきことを伝えたいときに使う表現です。
ただし、「Guess what!」は、話題を変えるニュアンスも含まれるため、注意が必要です。
例えば、「マリンちゃんから凄い物もらったよ、Guess what!」と言うと、相手に何かを考えさせる意図が強くなります。
このように、「What do you think it is?」と「Guess what!」は、使うシチュエーションが異なるため、文脈に応じて使い分けることが大切です。
文法的な観点からの解説
文法的に見ると、「What do you think it?」は不完全な文です。
「What do you think?」という表現は、一般的に「どう思う?」という意味で使われますが、「it」を加える場合は、必ず「is」を付ける必要があります。
これは、英語の文法において、主語と動詞の一致が求められるためです。
例えば、「Who do you think I am?」という文では、「am」が必要です。
同様に、「What do you think it is?」では、「is」が必要不可欠です。
まとめ
結論として、「What do you think it?」は正しい表現ではありません。
正しくは「What do you think it is?」です。
このフレーズを使うことで、相手に対して具体的な意見を求めることができます。
また、他の表現方法として「Guess what!」もありますが、使う際には文脈に注意が必要です。
英語を学ぶ際には、こうした細かい文法や表現の違いを理解することが、より自然な会話をするための鍵となります。
ぜひ、これらの表現を使いこなして、英語力を向上させてください。
箇条書きメモ
- 英語での表現の重要性
- 「What do you think it is?」が正しい表現
- be動詞の必要性
- 「Guess what!」は話題を変えるニュアンスも含む
- 「What do you think?」は別の意味を持つ
- マリンちゃんからの贈り物に対する期待感
- 会話の流れを意識すること
- 正確な質問の重要性
- 英語のニュアンスを理解すること
- 言葉の使い方に注意
Yes

