flexible の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「柔軟な」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
flexibleの意味
flexibleという表現は、特にカジュアルな場面やビジネスシーンでよく使われます。例えば、友人との会話や職場でのやり取りの中で次のように使います。
A: Are you flexible with your schedule?
B: Yes, I can adjust my hours if needed.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:あなたのスケジュールは柔軟ですか?
B:はい、必要なら時間を調整できます。
そうなんです、flexibleは「変更可能」や「適応できる」という意味合いを持ちます。
flexibleはビジネスシーンで特に重要
また、ビジネスシーンでは、柔軟性が求められる場面が多くあります。
A: We need someone who is flexible with their work hours.
B: I can definitely be flexible.
A: 私たちは、勤務時間に柔軟な人を探しています。
B: 私は確かに柔軟に対応できます。
このように、「状況に応じて変化できる」という意味で使えます。
友人との会話でもflexibleを使える!
例えば、友達と遊びの予定を立てる時に、次のように使うことができます。
A: Are you flexible this weekend?
B: Yes, I can make it work anytime.
A: 今週末は柔軟に予定を組める?
B: はい、いつでも大丈夫だよ。
このように、友人とのやり取りでも自然に使うことができます。
いかがでしたか?今回は flexible の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「flexible」の同義語と類語
「flexible」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「flexible」の類語
厳密には「flexible」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Adaptable(適応可能な)
「適応できる」という意味。
状況や環境に応じて変化できることを強調したいときに使われます。
例: She is adaptable to new challenges.
(彼女は新しい挑戦に適応できる)
・Pliable(柔軟な)
物理的または比喩的に「曲げやすい」「柔軟性がある」という意味。
特に物質や考え方が柔軟であることを表現します。
例: The material is pliable and easy to shape.
(その素材は柔軟で形を作りやすい)
・Versatile(多才な)
「多才な」「多用途の」という意味。
さまざまな用途や状況に対応できることを示します。
例: This tool is versatile and can be used for many tasks.
(このツールは多才で多くの作業に使用できます)
「flexible」の同義語
同義語は、「flexible」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Elastic(弾力性のある)
「弾力性がある」「伸縮性のある」という意味。
物理的に伸びたり縮んだりできることを示します。
例: The elastic band can stretch without breaking.
(そのゴムバンドは切れずに伸びることができる)
・Malleable(展性のある)
「展性がある」「変形しやすい」という意味で、
特に金属などが形を変えやすいことを指します。
例: Gold is malleable and can be shaped easily.
(金は展性があり、簡単に形を変えられる)
まとめ
「flexible」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
flexible を使った文章のNG例
それでは最後にflexible を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I am very flexible with my schedule, so I can meet you anytime."
日本語訳: "私はスケジュールにとても柔軟なので、いつでも会えます。"
NGの理由: "flexible"は通常、物理的な柔軟性や適応性を指すため、スケジュールに使うのは不自然です。
2. "She has a flexible personality, always changing her opinions."
日本語訳: "彼女は柔軟な性格で、常に意見を変えています。"
NGの理由: "flexible"は通常、物事に対する適応力を指すが、性格に使うと不安定さを示唆するため、誤解を招く可能性があります。
3. "The flexible rules of the game allow players to cheat."
日本語訳: "ゲームの柔軟なルールは、プレイヤーが不正をすることを許します。"
NGの理由: "flexible"は通常、良い意味での適応性を指すため、ルールの不正を許すという文脈では不適切です。
4. "I need a flexible solution for my broken car."
日本語訳: "壊れた車のために柔軟な解決策が必要です。"
NGの理由: "flexible"は通常、物事の適応性を指すが、物理的な問題に対しては具体的な解決策が求められるため、使い方が不適切です。
5. "His flexible approach to cooking means he never follows recipes."
日本語訳: "彼の料理に対する柔軟なアプローチは、レシピを決して守らないことを意味します。"
NGの理由: "flexible"は通常、良い意味での適応性を指すが、レシピを無視することは料理の技術を欠くことを示唆するため、誤解を招く可能性があります。

