Why not?の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「どうしてダメなの?」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、友人との会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
Why not?の意味
Why not? という表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友人に何か提案をされた時、例えば次のように使います。
A: Let’s go to the beach this weekend.
B: Why not?
どういう意味なのでしょうか?これは
A:今週末、ビーチに行こうよ。
B:どうしてダメなの?
そうなんです、提案に対して肯定的な反応を示す表現になります。
Why not? は提案を受け入れる時も便利
また、よく聞く使い方は、提案を受け入れる時です。
A: Why not grab some dinner after work?
B: Sounds good! I’m in.
A: 仕事の後に夕食でもどう?
B: いいね!行こう。
このように、「それもいいね」「やってみよう」という意味で使えます。
友人との会話でもWhy not?は使える!
例えば、友達が新しいことに挑戦しようとしている時に、応援の意味を込めて言うことができます。
A: I’m thinking about taking a dance class.
B: Why not?
A: ダンスのクラスを受けようと思ってるんだ。
B: どうしてダメなの?
このように、相手の挑戦を後押しする際にも自然に使えます。
いかがでしたか?今回は Why not? の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「Why not?」の同義語と類語
「Why not?」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「Why not?」の類語
厳密には「Why not?」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Go for it(やってみて)
「やってみる」「挑戦する」という意味。
何かを試みることを促す際に使われます。
例: If you want to try, just go for it!
(やりたいなら、思い切ってやってみて!)
・Sure(もちろん)
「もちろん」「いいよ」という意味。
相手の提案や要求に対して肯定的に応じるときに使います。
例: Can I join you? Sure!
(私も参加していい?もちろん!)
・Why not give it a try?(試してみてはどう?)
「試してみてはどう?」という意味で、
何かを試すことを提案する際に使われます。
例: Why not give it a try? You might like it!
(試してみてはどう?気に入るかもしれないよ!)
「Why not?」の同義語
同義語は、「Why not?」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Absolutely(絶対に)
「絶対に」「もちろん」という意味。
相手の提案に対して強い肯定を示す際に使います。
例: Can we go out for dinner? Absolutely!
(夕食に出かけてもいい?絶対に!)
・Of course(もちろん)
「もちろん」という意味で、
相手の意見や提案に対して同意する際に使います。
例: Can I borrow your book? Of course!
(あなたの本を借りてもいい?もちろん!)
まとめ
「Why not?」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
Why not?を使った文章のNG例
それでは最後にWhy not?を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "Why not go to the party if you don't want to?"
日本語訳: 「行きたくないなら、パーティーに行けばいいじゃない?」
NGの理由: 相手の気持ちを無視しており、強制的な印象を与える。
2. "Why not just quit your job if you're unhappy?"
日本語訳: 「不満なら、仕事を辞めればいいじゃない?」
NGの理由: 簡単に解決できる問題ではないため、相手を軽視している。
3. "Why not try to be more like your brother?"
日本語訳: 「もっと兄のようになればいいじゃない?」
NGの理由: 比較をすることで、相手の自尊心を傷つける可能性がある。
4. "Why not just ignore the problem?"
日本語訳: 「問題を無視すればいいじゃない?」
NGの理由: 問題解決を放棄するような提案で、無責任に聞こえる。
5. "Why not ask her out? She's not that special."
日本語訳: 「彼女をデートに誘えばいいじゃない?そんなに特別じゃないし。」
NGの理由: 相手の感情や価値を軽視しており、失礼な印象を与える。

