expensive の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「高価な」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、ショッピング、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
expensiveの意味
expensiveという表現は、特に価格に関する話題でよく使われます。例えば、友人と一緒に買い物をしている時、次のように使います。
A: Wow, this jacket is really expensive!
B: Yeah, I can't believe how much it costs.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:わあ、このジャケットは本当に高価だね!
B:うん、こんなに高いなんて信じられないよ。
そうなんです、expensiveは「高い」という意味で、価格が予想以上に高い時に使われます。
expensiveは商品の価値を示す時にも便利
また、よく聞く使い方は、商品の価値を示す時です。
A: Is that restaurant expensive?
B: Yes, but the food is worth it.
A: あのレストランは高いの?
B: うん、でも料理の価値はあるよ。
このように、「そのレストランは高いの?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもexpensiveの話題は使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、旅行の話をしているとします。
A: Hey! Did you see the prices for the hotels? They are so expensive!
B: I know! I was shocked when I checked.
A: おー!久しぶりだね、ホテルの価格見た?すごく高いよね!
B: わかる!チェックした時は驚いたよ。
このように、価格に関する話題は、久しぶりに会った友人との会話でも自然に使えます。
いかがでしたか?今回は expensive の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「expensive」の同義語と類語
「expensive」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「expensive」の類語
厳密には「expensive」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Costly(高価な)
「高価な」「費用がかかる」という意味。
特に、何かが非常に高い価格であることを強調したいときに使われます。
例: The repairs were quite costly.
(修理はかなり高価だった)
・Pricey(値段が高い)
「値段が高い」という意味で、
カジュアルな表現として使われることが多いです。
特に、日常的な買い物やサービスに対して使われることが多いです。
例: This restaurant is too pricey for me.
(このレストランは私には高すぎる)
・High-priced(高価格の)
「高価格の」という意味で、
特定の商品やサービスが高い価格であることを示します。
例: They sell high-priced luxury items.
(彼らは高価格の高級品を販売している)
「expensive」の同義語
同義語は、「expensive」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Lavish(贅沢な)
「贅沢な」という意味で、
特に高価で豪華なものを指す際に使われます。
例: They hosted a lavish wedding ceremony.
(彼らは贅沢な結婚式を挙げた)
・Exorbitant(法外な)
「法外な」という意味で、
通常の価格を大きく超えた高額なものを指します。
例: The prices for the concert tickets were exorbitant.
(コンサートのチケットの価格は法外だった)
まとめ
「expensive」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
expensive を使った文章のNG例
それでは最後にexpensive を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I bought an expensive car for only $5,000.
日本語訳:5,000ドルで高価な車を買った。
NGの理由:高価な車は通常、5,000ドルでは購入できないため、矛盾した表現になる。
2. This restaurant is expensive, but the food is terrible.
日本語訳:このレストランは高価だけど、食べ物はひどい。
NGの理由:高価なレストランは通常、質の高い食事を提供するため、食べ物がひどいというのは不自然。
3. I found an expensive deal on a used phone.
日本語訳:中古の電話で高価な取引を見つけた。
NGの理由:中古の電話は通常、安価であるため、「高価な取引」という表現が不適切。
4. The expensive shoes were on sale for half price.
日本語訳:高価な靴が半額で売られていた。
NGの理由:「高価な靴」が半額で売られている場合、もはや「高価」とは言えない可能性があるため、表現が矛盾する。
5. She wore an expensive dress to the thrift store.
日本語訳:彼女はリサイクルショップに高価なドレスを着て行った。
NGの理由:リサイクルショップは通常、安価な商品を扱うため、高価なドレスを着るのは不自然。

