sign offの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「サインオフする」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや日常生活、特にオンラインコミュニケーションなどを想定してご紹介したいと思います。
sign offの意味
sign offという表現は、特にビジネスやオンラインのやり取りでよく使われます。例えば、仕事のメールやチャットの最後に、次のように使います。
A: I’ll send you the report by the end of the day. I’ll sign off now.
B: Sounds good! Talk to you later.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 今日中にレポートを送ります。今、サインオフしますね。
B: いいね!また後で話そう。
そうなんです、仕事を終える、またはその場を離れるという意味で使われます。
sign offは承認を示す時にも便利
また、よく聞く使い方は、何かを承認する時です。
A: Please review the document and sign off on it.
B: Sure, I’ll take a look and get back to you.
A: この書類を確認して、承認しておいてください。
B: わかりました、確認してお返ししますね。
このように、「承認する」「OKを出す」という意味で使えます。
しばらく連絡を取っていない人にもsign offは使える!
例えば、友人と久しぶりに連絡を取った時に、次のように使うことができます。
A: Hey! It’s been a while. I just wanted to sign off on our plans for the weekend.
B: Great! I’m looking forward to it!
A: やあ!久しぶりだね。週末の計画を確認しておきたかったんだ。
B: いいね!楽しみにしてるよ!
このように、計画や約束を確認する際にも使えます。
いかがでしたか?今回は sign off の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「sign off」の同義語と類語
「sign off」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「sign off」の類語
厳密には「sign off」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Approve(承認する)
「承認する」という意味で、
何かを正式に認めることを表現します。
特に、文書や計画に対して承認を与える際に使われます。
例: The manager will approve the budget proposal.
(マネージャーは予算案を承認する予定です)
・Authorize(権限を与える)
「権限を与える」という意味で、
特定の行動や決定を行うための許可を与えることを指します。
特に公式な文脈で使われることが多いです。
例: She was authorized to sign the contract.
(彼女は契約に署名する権限を与えられた)
・Confirm(確認する)
「確認する」という意味で、
何かが正しいことを再確認することを示します。
特に、最終的な承認や合意を得る際に使われます。
例: Please confirm your attendance at the meeting.
(会議への出席を確認してください)
「sign off」の同義語
同義語は、「sign off」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Endorse(支持する)
「支持する」という意味で、
特定の意見や提案に賛同することを示します。
特に、公式な文書や声明に対して使われることが多いです。
例: The organization endorsed the new policy.
(その組織は新しい方針を支持した)
・Ratify(批准する)
「批准する」という意味で、
正式に承認することを指します。
特に、法律や条約に対して使われることが一般的です。
例: The treaty was ratified by all member states.
(その条約は全ての加盟国によって批准された)
まとめ
「sign off」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
sign offを使った文章のNG例
それでは最後にsign offを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I will sign off the meeting now, so everyone can leave early."
日本語訳: 「今、会議をサインオフするので、みんな早く帰れます。」
NGの理由: "sign off"は通常、正式な終了を意味するため、軽い感じで使うのは不適切です。
2. "Please sign off on my vacation request as soon as possible."
日本語訳: 「私の休暇申請に早くサインオフしてください。」
NGの理由: "sign off"は承認を意味しますが、カジュアルな文脈で使うと不適切に感じられることがあります。
3. "I’m going to sign off my responsibilities for the day."
日本語訳: 「今日は自分の責任をサインオフします。」
NGの理由: "sign off"は責任を放棄する意味には使えず、誤解を招く可能性があります。
4. "After I sign off this email, I’ll go grab lunch."
日本語訳: 「このメールをサインオフしたら、ランチに行きます。」
NGの理由: "sign off"はメールの終了を示す表現として不適切で、通常は「送信する」などの表現が適切です。
5. "He signed off on the project, so it’s done."
日本語訳: 「彼がそのプロジェクトにサインオフしたので、終わりました。」
NGの理由: "sign off"はプロジェクトの完了を示すには不十分で、他の詳細な説明が必要です。

