医療英語の翻訳をお願いしたいのですが、どのように依頼すれば良いですか?

英会話のポタル
英会話のポタル
医療英語での翻訳をお願いしたいのですが、具体的にどのように説明すれば良いですか?

結論:
医療英語の翻訳をお願いします。

医療英語の翻訳依頼方法

- 具体的な症状のリスト作成
- 自分の症状を整理し、番号を付ける
- 簡潔な表現を心がける
- 医療用語を使うことが重要
- 過去の病歴も含める
- 必要な情報を漏れなく伝える
- 翻訳者に依頼する際の注意点
- 翻訳者に具体的な文脈を説明する
- 医療機関での使用を目的とすることを伝える
- 翻訳の正確性を重視することを強調する
- 翻訳依頼の際の例文
- 「以下の症状を英語に翻訳してください」と依頼する
- 翻訳後の確認も忘れずに
- 翻訳内容を医療機関で確認することが大切

医療英語の翻訳をお願いしたいのですが、どのように依頼すれば良いですか?

医療に関する相談や診察を受ける際、正確な情報を伝えることは非常に重要です。

特に、英語が母国語でない場合、医療英語の翻訳を依頼することが必要になることがあります。

ここでは、医療英語の翻訳を依頼する際のポイントや、具体的な内容をどのように整理すれば良いかについてお話しします。

医療情報の整理

まず、医療情報を整理することが大切です。

具体的には、症状や病歴を明確にし、必要な情報をリスト化することが効果的です。

以下のように、症状や病歴を分けて整理すると、翻訳依頼がスムーズになります。

例えば、「Medical History」「Recent Changes」という2つのセクションに分けると良いでしょう。

この方法で、医療従事者に必要な情報を的確に伝えることができます。

具体的な症状の記載

次に、具体的な症状を記載する際には、日付や症状の名称を明確にすることが重要です。

例えば、以下のように記載できます。

Medical History:

① My last period started on September 23 last year and lasted for 3 days.

I have been experiencing occasional hot flashes, excessive sweating, and dizziness for about a year, so I have been under the impression that I am going through menopause.

② Probably as a symptom of menopause also, I have experienced a sudden weight gain.

③ I was diagnosed with uterine fibroids 8 years ago, but have not undergone any treatment. Occasionally, I have dull pain in my lower abdomen.

このように、症状を簡潔にまとめることで、医療従事者が理解しやすくなります。

最近の変化について

次に、最近の変化についても同様に記載します。

Recent Changes:

④ On February 9, I had an episode of heavy bleeding late at night. Several times during this episode, dark clumps were seen along with the brighter blood.

⑤ The bleeding was accompanied with lower abdomen and lower back pain.

⑥ I have been having a copious amount of clear discharge. (I initially thought I was experiencing bladder leaks, but realized recently that it was discharge fluids.)

このように、最近の変化を具体的に記載することで、医療従事者が状況を把握しやすくなります。

検査や希望する治療について

また、検査や希望する治療についても明確に伝えることが重要です。

以下のように記載できます。

⑦ I might have uterine sarcoma or endometrial cancer, so I want to be checked for these just in case.

⑧ I would also like to have blood tests to check my hormonal balance.

⑨ Although my blood pressure has always been low and steady, recently it started fluctuating wildly up and down.

このように、希望する検査や治療を具体的に伝えることで、医療従事者が適切な対応をしやすくなります。

医療記録の持参

受診の際には、過去の医療記録を持参することも忘れないようにしましょう。

特に、8年前に診断された子宮筋腫に関するメディカル記録は、医療従事者にとって重要な情報となります。

このように、過去の病歴や治療歴を持参することで、より正確な診断や治療が期待できます。

まとめ

医療英語の翻訳を依頼する際には、症状や病歴を整理し、具体的に記載することが重要です。

また、過去の医療記録を持参することで、医療従事者に必要な情報を提供し、適切な診断や治療を受けることができます。

このように、しっかりと準備をすることで、医療機関でのコミュニケーションが円滑になり、安心して受診することができるでしょう。

Yes