enigma の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「謎」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
enigmaの意味
enigmaという表現は、特に神秘的な事柄や理解しがたい状況を指す際によく使われます。例えば、友人がある難解な問題について話している時、次のように使います。
A: This math problem is such an enigma.
B: I know! I can't figure it out either.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:この数学の問題は本当に謎だね。
B:わかる!私も解けないよ。
そうなんです、理解するのが難しいことを表現する際に使われる言葉です。
enigmaは人や物にも使える
また、enigmaは人や物に対しても使うことができます。
A: She is such an enigma to me.
B: Really? What do you mean?
A: 彼女は私にとって本当に謎なんだ。
B: 本当に?どういう意味?
このように、「その人は理解しがたい」といった意味で使うことができます。
enigmaは文学や映画でもよく使われる
例えば、ミステリー小説や映画の中で、登場人物や事件が謎に包まれている場合に、次のように使われることがあります。
A: The plot of this movie is an enigma.
B: I can't wait to find out what happens!
A: この映画のプロットは謎だね。
B: どうなるのか待ちきれないよ!
このように、物語の中での謎や不明な要素を表現する際にも使われます。
いかがでしたか?今回は enigma の意味を紹介しました。日常会話や文学の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「enigma」の同義語と類語
「enigma」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「enigma」の類語
厳密には「enigma」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Mystery(謎)
「謎」や「神秘」という意味。
何かが理解できない、または解明されていない状態を表現します。
例: The disappearance of the ancient civilization remains a mystery.
(古代文明の消失は未だに謎のままだ)
・Puzzle(パズル)
「パズル」や「難問」という意味。
解決するのが難しい問題や課題を指し、思考を要する状況を示します。
例: Solving this puzzle took hours.
(このパズルを解くのに数時間かかった)
・Riddle(謎かけ)
「謎かけ」や「難問」という意味。
特に言葉遊びや暗示を含む形で、解答を見つけることが求められる状況を示します。
例: The riddle was challenging but fun to solve.
(その謎かけは難しかったが、解くのは楽しかった)
「enigma」の同義語
同義語は、「enigma」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Conundrum(難問)
「難問」や「解決が難しい問題」という意味。
特に解決策が見つけにくい状況を指します。
例: The conundrum of climate change requires urgent attention.
(気候変動の難問は緊急の対処が必要だ)
・Paradox(逆説)
「逆説」や「矛盾する事実」という意味で、
一見すると矛盾しているが、深く考えると真実を含むことを指します。
例: The paradox of choice can lead to decision fatigue.
(選択の逆説は決定疲れを引き起こすことがある)
まとめ
「enigma」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
enigma を使った文章のNG例
それでは最後にenigma を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "The enigma of the missing keys was solved by a simple search."
日本語訳: "行方不明の鍵の謎は簡単な検索で解決された。"
NGの理由: "enigma"は通常、解決が難しい謎や問題を指すため、簡単に解決できる場合には不適切。
2. "Her enigma was her ability to cook instant noodles perfectly."
日本語訳: "彼女の謎は、インスタントラーメンを完璧に作る能力だった。"
NGの理由: "enigma"は深い謎や複雑な問題を指すため、単純なスキルには使えない。
3. "The enigma of the weather forecast was that it was sunny all week."
日本語訳: "天気予報の謎は、1週間ずっと晴れだったことだ。"
NGの理由: "enigma"は予測が難しい状況に使うべきで、明確な予報には不適切。
4. "He found the enigma of his lost wallet under the couch."
日本語訳: "彼はソファの下で失くした財布の謎を見つけた。"
NGの理由: "enigma"は複雑な問題を指すため、単に物が見つかった場合には不適切。
5. "The enigma of her favorite color is blue."
日本語訳: "彼女の好きな色の謎は青だ。"
NGの理由: "enigma"は解決が必要な難解な問題を指すため、単純な好みには使えない。

