average の意味とフレーズ3選とNG例
今日取り上げるのは「average」
「平均」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
averageの意味
averageという表現は、特に数値やデータを扱う場面でよく使われます。例えば、学生が試験の成績について話している時、次のように使います。
A: How did you do on the math test?
B: I got an average score.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:数学のテストはどうだった?
B:平均的な点数を取ったよ。
そうなんです、特に良くも悪くもない、普通の成績を示す表現になります。
averageは比較の際にも便利
また、よく聞く使い方は、何かを比較する時です。
A: How does this restaurant compare to the last one?
B: The food is average, but the service is better.
A: このレストランは前のレストランと比べてどう?
B: 食べ物は普通だけど、サービスは良いよ。
このように、「このレストランは普通だが、サービスは良い」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもaverageは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。最近の生活について話す時、次のように言うことができます。
A: How has your work been?
B: It’s been average, nothing too exciting.
A: 仕事はどうだった?
B: 普通だよ、特に面白いことはないかな。
このように、最近の状況を簡単に伝える際にも使えます。
いかがでしたか?今回は average の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「average」の同義語と類語
「average」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「average」の類語
厳密には「average」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Typical(典型的な)
「典型的な」「代表的な」という意味。
ある事柄が一般的な特徴を持っていることを
強調したいときに使われます。
例: This is a typical example of the species.
(これはその種の典型的な例です)
・Mean(平均の)
数学的な「平均」を指し、数値の合計を
その数の個数で割った結果を表します。
統計的な文脈で使われることが多いです。
例: The mean score of the class was 75.
(クラスの平均点は75でした)
・Moderate(中程度の)
「中程度の」「適度な」という意味。
極端ではなく、バランスの取れた状態を示します。
例: She has a moderate level of experience.
(彼女は中程度の経験を持っています)
「average」の同義語
同義語は、「average」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Standard(標準の)
「標準的な」「基準となる」という意味。
一般的に受け入れられている基準や水準を示します。
例: The standard procedure is to check the equipment.
(標準的な手順は機器をチェックすることです)
・Normal(正常な)
「正常な」「普通の」という意味で、
特に異常がない状態を指します。
例: His temperature is within the normal range.
(彼の体温は正常範囲内です)
まとめ
「average」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
average を使った文章のNG例
それでは最後に average を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “The average of the numbers is 10, which is a good score.”
日本語訳: 「その数字の平均は10で、良いスコアです。」
NGの理由: “average”は数値の集まりの中心を示す言葉であり、スコアの良さを直接的に示すものではないため、誤解を招く可能性がある。
2. “She is average in her performance, which means she is the best.”
日本語訳: 「彼女のパフォーマンスは平均的で、つまり彼女が一番です。」
NGの理由: “average”は通常、特別ではないことを示すため、最良を意味することはない。
3. “The average temperature today is 30 degrees, so it feels cold.”
日本語訳: 「今日の平均気温は30度なので、寒く感じます。」
NGの理由: 30度は一般的に暑いとされるため、平均気温が寒いと感じるのは矛盾している。
4. “He has an average height of 6 feet, which is short.”
日本語訳: 「彼の平均身長は6フィートで、短いです。」
NGの理由: 6フィートは一般的に高身長とされるため、平均身長が短いという表現は不適切。
5. “The average student in this class is failing, which is a good thing.”
日本語訳: 「このクラスの平均的な学生は不合格で、それは良いことです。」
NGの理由: “average”が不合格を示す場合、それが良いことだというのは論理的に矛盾している。