幼少期の予防接種証明書を英語訳してもらえる場所はありますか?

英会話のポタル
英会話のポタル
幼少期の予防接種証明書を英語訳してもらえる場所はありますか?

結論:
英文証明書を作成できる医師を探す。

予防接種証明書の英語訳について

- 幼少期の予防接種記録の英語訳が必要
- 病院では主治医が担当した予防接種のみ英文が出せない
- 他の医師でも証明書を作成可能
- 母子手帳から必要な情報を抜粋
- 「この内容は真正なものであることを医師が証する」書類
- 地域の小児科医に相談するのが良い
- 慣れている医師がいる可能性が高い
- 英文証明書作成に慣れている医師を探すサイトがある
- FORTHや渡航医学会のサイトを利用
- 英文診断書や証明書にマークがついている医療機関を探す幼少期の予防接種証明書を英語訳してもらえる場所はありますか?

幼少期に受けた予防接種の記録を英語で証明する書類が必要な場合、どのように対応すればよいのでしょうか。

最近、予防接種証明書の英語訳を求める方が増えています。

特に、海外に渡航する際や、海外での学校入学などで必要になることが多いです。

しかし、母子手帳に記載された予防接種の情報を英語に翻訳してもらうのは、意外と難しいことがあります。

例えば、病院に問い合わせたところ、主治医が担当した予防接種でなければ英文は出せないと言われたというケースもあります。

このような場合、どのように対処すればよいのでしょうか。

医師による証明書の作成

まず、重要なのは、予防接種歴を証明する英文書類は、必ずしも主治医が作成する必要はないということです。

実際には、どの医師でも作成可能です。

これは、医師が接種したことを証明する『医療行為の証明書』ではなく、母子手帳から必要な情報を抜き出し、「この内容は真正なものであることを医師たる私が証する」という意味合いの書類です。

したがって、慣れている医師であれば、これを普通の作業として行うことができます。

地域の小児科医や、他の医療機関に相談してみると良いでしょう。

英文証明書作成に慣れている医師を探す方法

英文証明書を作成することに慣れている医師を探すための便利なサイトがあります。

例えば、FORTH渡航医学会のウェブサイトでは、英文診断書や英文証明書に対応している医療機関を検索することができます。

具体的には、以下のリンクを参考にしてください。

FORTH

渡航医学会

これらのサイトでは、英文証明書にマークがついている医療機関を見つけることができ、スムーズに手続きを進めることができます。

必要な情報を整理する

医師に依頼する際には、母子手帳から必要な情報を整理しておくことが大切です。

具体的には、接種したワクチンの種類、接種日、接種した医療機関の情報などをまとめておくと、医師もスムーズに作成できます。

このように、事前に情報を整理しておくことで、医師とのコミュニケーションが円滑になり、迅速に証明書を取得することが可能です。

まとめ

幼少期の予防接種証明書を英語訳してもらうためには、主治医にこだわる必要はありません。

どの医師でも、必要な情報をもとに証明書を作成することができます。

慣れている医師を探すためには、FORTHや渡航医学会のサイトを活用し、必要な情報を整理しておくことが重要です。

これらのステップを踏むことで、スムーズに予防接種証明書を取得できるでしょう。

海外での生活や学びを考えている方にとって、予防接種証明書は重要な書類です。

ぜひ、早めに準備を進めてください。

Yes