「一文目のwereはpercentageにかかっていますか?」

英会話のポタル
英会話のポタル
中学英語の文「The largest percentage of students who did homework at the library were from the United Kingdom.」について、質問がありますか?

結論:
wereはstudentsにかかっている。

一文目のwereのかかり方について

- wereはstudentsにかかる
- 主語はThe largest percentage
- percentageはofの後が複数形
- be動詞は主語と述語を繋ぐ役割
- percentageにではなく、studentsにかかる

fromの訳と文構造について

- fromは出身地を示す前置詞
- 「イギリスからの学生」と訳す
- were English studentsにすると意味が変わる
- studentsが主語で、形容詞句が修飾
- students from the United Kingdomは出身地を強調

Not as manyの訳と構造について

- Not as manyは「〜ほど多くない」
- シンガポールの学生はイギリスの学生ほど多くない
- as many asの省略形
- 比較の意味を持つ
- asは必ずしも2つ使う必要はない

一文目のwereはpercentageにかかっていますか?

英語の文法に関する質問は、特に中学英語を学んでいる学生にとって、非常に重要なテーマです。

今回は、特定の文を通じて、いくつかの疑問にお答えします。

文は以下の通りです。

The largest percentage of students who did homework at the library were from the United Kingdom.

Not as many students from Singapore studied there.

まず、最初の疑問から見ていきましょう。

一文目のwereはpercentageにかかっているのか?

この文において、「were」は「percentage」ではなく、「students」にかかっています。

文の主語は「The largest percentage」であり、動詞は「were」です。

英語の文法では、「percentage」は「of」の後に続く名詞が複数形であれば、複数として扱われます。

したがって、ここでは「students」が主語となり、動詞「were」がその主語にかかる形になります。

fromの訳と文構造について

次に、「from」の訳について考えてみましょう。

文の訳は「図書館で宿題をした学生の割合が最大だったのはイギリスの学生でした」となりますが、「from」の訳が抜けていることに気づくかもしれません。

直訳すると、「図書館で宿題をした学生の多くは、イギリスからの学生たちでした」となります。

ここでの「from」は、出身地を示す前置詞であり、「からの」という意味を持っています。

「were English students」とすると、文の意味が変わってしまうため、「students from the United Kingdom」という表現が使われています。

このように、英語では同じ名詞を繰り返さないようにする傾向があります。

Not as manyの訳と省略について

最後に、「Not as many」の訳について考えます。

この表現は「〜ほど多くはない」という意味の否定形です。

文の中では、「シンガポールからの学生は、イギリスからの学生ほど多くは図書館で勉強しなかった」という意味になります。

ここでの「as」は、比較の役割を果たしており、「students from the United Kingdomと比べて」という意味を持っています。

したがって、「Not as many」は「as many as」の否定形として使われているのです。

英語の文法は、日本語とは異なる構造を持っているため、最初は戸惑うこともあるかもしれません。

しかし、練習を重ねることで理解が深まります。

このように、英語の文法における動詞の使い方や前置詞の役割を理解することは、言語学習において非常に重要です。

質問があれば、いつでも気軽に聞いてください。

英語の学習は、継続することで必ず成果が出ます。

自分のペースで学び続けていきましょう。

Yes