in favor ofの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「~に賛成して」という意味になります。
この表現は、意見や選択を示す際に非常に便利です。それでは、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
in favor ofの意味
in favor of という表現は、特に議論や意見交換の場面でよく使われます。例えば、友人と何かの選択について話している時、次のように使います。
A: I think we should go to the beach this weekend.
B: I’m in favor of that idea!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:今週末はビーチに行くべきだと思う。
B:そのアイデアに賛成だよ!
そうなんです、in favor ofは「賛成する」という意味で、意見を支持する際に使われます。
in favor ofは選択を示す時にも便利
また、よく聞く使い方は、選択を示す時です。
A: Are you in favor of the new policy?
B: Yes, I believe it will benefit everyone.
A: 新しい方針に賛成ですか?
B: はい、皆にとって良い影響があると思います。
このように、「その方針に賛成ですか?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもin favor ofは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、何かの提案について話すとします。
A: Hey! Are you still in favor of that project we discussed?
B: Absolutely! I think it’s a great opportunity.
A: おー!久しぶりだね、そのプロジェクトについてまだ賛成してる?
B: もちろん!素晴らしい機会だと思うよ。
このように、過去の話題に対しても賛成の意を示すことができます。
いかがでしたか?今回は in favor of の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「in favor of」の同義語と類語
「in favor of」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「in favor of」の類語
厳密には「in favor of」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Supportive of(支持する)
「支持する」という意味で、
特定の意見や行動を支持することを表現します。
例: She is supportive of the new policy.
(彼女は新しい政策を支持している)
・Advocating for(提唱する)
「提唱する」という意味で、
特定の考えや行動を積極的に推進することを示します。
例: They are advocating for environmental protection.
(彼らは環境保護を提唱している)
・Backing(支持する)
「支持する」という意味で、
特定の人や意見に対して支援を行うことを示します。
例: The organization is backing the initiative.
(その組織はその取り組みを支持している)
「in favor of」の同義語
同義語は、「in favor of」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・In support of(支持して)
「支持して」という意味で、
特定の意見や行動を支持することを示します。
例: He spoke in support of the new law.
(彼は新しい法律を支持して話した)
・For(のために)
「のために」という意味で、
特定の目的や意見に賛成することを表現します。
例: They voted for the proposal.
(彼らはその提案に賛成票を投じた)
まとめ
「in favor of」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
in favor ofを使った文章のNG例
それでは最後に in favor ofを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I am in favor of going to the beach, but I don't like sand.
日本語訳:私はビーチに行くことに賛成ですが、砂は好きではありません。
NGの理由:文脈が不明瞭で、賛成の理由が不十分です。「ビーチに行くことに賛成」と言うだけでは、何に賛成しているのかが伝わりにくいです。
2. She is in favor of the new policy, even though it might not work.
日本語訳:彼女は新しい政策に賛成ですが、それがうまくいかないかもしれません。
NGの理由:賛成しているのに、否定的な意見を同時に述べることで、矛盾した印象を与えます。
3. We are in favor of pizza, but we should eat healthy.
日本語訳:私たちはピザに賛成ですが、健康的な食事をするべきです。
NGの理由:賛成している食べ物が健康的でない場合、賛成の意義が薄れ、意見が一貫していません。
4. He is in favor of studying hard, but he never does his homework.
日本語訳:彼は一生懸命勉強することに賛成ですが、宿題を全くしません。
NGの理由:賛成している行動と実際の行動が一致していないため、信頼性が欠けます。
5. I am in favor of saving the environment, but I drive a big car.
日本語訳:私は環境を守ることに賛成ですが、大きな車を運転しています。
NGの理由:環境保護に賛成しながら、矛盾する行動をとっているため、説得力がありません。

