in a rowの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「連続して」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
in a rowの意味
in a rowという表現は、特に何かが続いている状態を示す時によく使われます。例えば、友達と映画を観る計画を立てた時、次のように使います。
A: We watched three movies in a row last night!
B: Wow, that sounds like a fun marathon!
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 昨晩、映画を3本連続して観たよ!
B: わあ、それは楽しいマラソンだったね!
そうなんです、in a rowは「続けて」という意味で、何かが途切れずに行われたことを表します。
in a rowは時間の経過を示す時にも便利
また、よく聞く使い方は、時間の経過を示す時です。
A: I’ve been to the gym five days in a row this week.
B: That’s impressive! Keep it up!
A: 今週はジムに5日連続で行ってるよ。
B: それはすごいね!その調子で頑張って!
このように、「何日間続けて」という意味で使えます。
特定の状況でもin a rowは使える!
例えば、友達とスポーツの試合を観戦している時、連勝しているチームについて話すことがあります。
A: Our team has won three games in a row!
B: That’s amazing! They are on fire!
A: 私たちのチームは3試合連続で勝ったよ!
B: それは素晴らしい!彼らは絶好調だね!
このように、特定の状況での連続性を強調する際にも使えます。
いかがでしたか?今回は in a row の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「in a row」の同義語と類語
「in a row」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「in a row」の類語
厳密には「in a row」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Consecutively(連続して)
「連続して」「次々に」という意味。
物事が途切れることなく続く様子を強調したいときに使われます。
例: She won three games consecutively.
(彼女は3試合連続で勝った)
・Sequentially(順次)
「順次」「連続的に」という意味。
物事が特定の順序で続くことを表現します。
例: The events occurred sequentially over the week.
(その出来事は週の間に順次発生した)
・Successively(次々に)
「次々に」「連続して」という意味。
物事が途切れることなく続く様子を示します。
例: The team scored successively in the second half.
(チームは後半に次々と得点した)
「in a row」の同義語
同義語は、「in a row」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・In succession(連続して)
「連続して」という意味で、
物事が途切れることなく続くことを指します。
例: The awards were given in succession.
(賞は連続して授与された)
・Back-to-back(背中合わせで、連続して)
「背中合わせで」「連続して」という意味で、
特に物事が続けて行われることを強調します。
例: They had back-to-back meetings all day.
(彼らは一日中連続して会議を行った)
まとめ
「in a row」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
in a rowを使った文章のNG例
それでは最後に in a rowを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I won the lottery three times in a row, but I lost all my money.
(私は宝くじに3回連続で当たったが、全てのお金を失った。)
NGの理由:in a rowは通常、ポジティブな連続性を示すために使われるため、ネガティブな文脈での使用は不適切。
2. She failed her exams in a row, which made her very happy.
(彼女は試験に連続で失敗したが、とても幸せだった。)
NGの理由:in a rowは成功や良い結果の連続を示すため、失敗の文脈で使うのは不自然。
3. We had rain for five days in a row, and it was a great time for a picnic.
(私たちは5日間連続で雨が降ったが、ピクニックには最高の時期だった。)
NGの理由:in a rowは通常、好ましい状況に使われるため、悪天候の文脈での使用は不適切。
4. He ate pizza for dinner in a row every night this week, and he feels sick.
(彼は今週の毎晩連続で夕食にピザを食べたが、気分が悪い。)
NGの理由:in a rowは通常、好ましい行動の連続を示すため、健康に悪影響を及ぼす行動には不適切。
5. They lost the game three times in a row, and it was a great achievement.
(彼らは3回連続で試合に負けたが、それは素晴らしい成果だった。)
NGの理由:in a rowは通常、成功や良い結果を示すため、連続しての敗北を称賛するのは不自然。

