at first の意味とフレーズ3選とNG例
今日取り上げるのは「at first」
「最初は」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活やビジネスシーン、物語の展開などを想定してご紹介したいと思います。
at firstの意味
at firstという表現は、特に何かの始まりや初期の段階を説明する際によく使われます。例えば、あるプロジェクトの初めに関して話す時、次のように使います。
A: At first, we had some difficulties with the new software.
B: Yes, but we managed to overcome them.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:最初は、新しいソフトウェアにいくつかの問題があった。
B:そうだね、でも私たちはそれを克服することができた。
そうなんです、at the beginningをカジュアルにしたような意味になります。
at firstは物事の変化を説明する時にも便利
また、よく聞く使い方は、物事の変化を説明する時です。
A: At first, I didn’t like the new policy.
B: Really? What changed your mind?
A: 最初はその新しい方針が好きじゃなかった。
B: 本当に?何が考えを変えたの?
このように、「最初はどうだったの?」「その後どうなったの?」という意味で使えます。
過去の出来事を振り返る時にもat firstは使える!
例えば、昔の出来事を振り返る時に、次のように使います。
A: At first, I was nervous about the presentation.
B: I remember! You did a great job in the end.
A: 最初はプレゼンテーションについて緊張していた。
B: 覚えてるよ!結局、素晴らしいプレゼンをしたね。
このように、過去の経験を語る際にも自然に使うことができます。
いかがでしたか?今回は at first の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「at first」の同義語と類語
「at first」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「at first」の類語
厳密には「at first」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Initially(最初に)
「最初に」「初めは」という意味。
物事の始まりや初期の段階を強調したいときに使われます。
例: Initially, I was unsure about the project.
(最初はそのプロジェクトについて不安でした)
・In the beginning(最初のうちは)
物事の始まりの時点を指し、「初めの段階で」という意味。
何かが始まった時の状況や感情を表現します。
例: In the beginning, it was challenging to adapt.
(最初のうちは適応するのが難しかった)
・At the outset(最初に)
「最初に」「初めに」という意味で、
特定のプロセスや出来事の開始時点を示します。
例: At the outset, we set clear goals for the project.
(最初に、私たちはプロジェクトの明確な目標を設定しました)
「at first」の同義語
同義語は、「at first」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Originally(元々)
「元々」「最初は」という意味。
物事の起源や初期の状態を示す際に使われます。
例: Originally, the plan was different.
(元々、その計画は異なっていました)
・First of all(まず第一に)
「まず第一に」という意味で、
何かを始める際の最初のステップや重要な点を強調します。
例: First of all, we need to gather more information.
(まず第一に、私たちはもっと情報を集める必要があります)
まとめ
「at first」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
at first を使った文章のNG例
それでは最後に at first を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I was very confident at first, but then I realized I was wrong.
日本語訳:最初はとても自信があったが、その後自分が間違っていることに気づいた。
NGの理由:この文では「at first」が「最初は」という意味で使われているが、文脈が続くため、最初の状態が変わったことを示すのに不適切。
2. At first, I didn’t like the movie, but now it’s my favorite.
日本語訳:最初はその映画が好きではなかったが、今ではお気に入りだ。
NGの理由:「at first」が過去の状態を示すのに使われているが、現在の感情に対する対比が不明瞭で、混乱を招く。
3. At first, she was happy with her job, but later she quit.
日本語訳:最初は彼女は仕事に満足していたが、その後辞めた。
NGの理由:この文では「at first」が過去の状態を示しているが、辞めた理由が不明確で、文全体の流れが悪い。
4. I thought at first that it would be easy, but it turned out to be difficult.
日本語訳:最初は簡単だと思ったが、実際には難しかった。
NGの理由:「at first」が思考の過程を示すのに使われているが、思考の変化が不明瞭で、読者に混乱を与える。
5. At first, they were friends, but eventually they became rivals.
日本語訳:最初は友達だったが、最終的にはライバルになった。
NGの理由:「at first」が友人関係の始まりを示すのに使われているが、最終的な関係の変化が不明確で、文の意図が伝わりにくい。