disgusted の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「嫌悪感を抱いている」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
disgustedの意味
disgustedという表現は、特に強い嫌悪感や不快感を表す際に使われます。例えば、友人が不快なニュースを聞いたとき、次のように使います。
A: Did you hear about the scandal?
B: Yes, I’m really disgusted by it.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:そのスキャンダルについて聞いた?
B:うん、本当に嫌悪感を抱いているよ。
そうなんです、何かに対して強い否定的な感情を持っていることを表現しています。
disgustedは感情を強調する時に便利
また、よく聞く使い方は、特定の行動や状況に対する感情を強調する時です。
A: How do you feel about the new policy?
B: I’m disgusted by how they handled it.
A: 新しい方針についてどう思う?
B: 彼らの対応には本当に嫌悪感を抱いているよ。
このように、「そのことに対してどう感じているの?」という意味で使えます。
disgustedは他の感情と組み合わせて使える!
例えば、友達と映画を見た後に感想を話しているとします。映画の内容が不快だった場合、次のように言うことができます。
A: What did you think of the movie?
B: Honestly, I was disgusted by the violence.
A: 映画はどうだった?
B: 正直、暴力的な描写には嫌悪感を抱いたよ。
このように、特定の状況に対する感情を表現する際に、disgustedを使うことで、より具体的に自分の気持ちを伝えることができます。
いかがでしたか?今回は disgusted の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「disgusted」の同義語と類語
「disgusted」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「disgusted」の類語
厳密には「disgusted」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Repulsed(嫌悪感を抱いた)
「嫌悪感を抱く」という意味。
何かが非常に不快であると感じたときに使われます。
例: She felt repulsed by the sight of the spoiled food.
(彼女は腐った食べ物を見て嫌悪感を抱いた)
・Appalled(驚愕した)
「驚愕した」「愕然とした」という意味。
何か非常にショッキングなことに対して、強い不快感を示すときに使います。
例: He was appalled by the news of the accident.
(彼はその事故のニュースに驚愕した)
・Offended(不快に思った)
「不快に思った」という意味で、
他人の言動や状況に対して不快感を示すときに使います。
例: She felt offended by the rude comments.
(彼女は失礼なコメントに不快感を抱いた)
「disgusted」の同義語
同義語は、「disgusted」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Sickened(気分が悪くなった)
「気分が悪くなった」という意味。
何かに対して非常に不快感を抱いたときに使われます。
例: He was sickened by the graphic images.
(彼はそのグロテスクな画像に気分が悪くなった)
・Nauseated(吐き気を催した)
「吐き気を催した」という意味で、
強い不快感や嫌悪感を表現します。
例: The smell of the garbage made her nauseated.
(ゴミの匂いが彼女を吐き気を催させた)
まとめ
「disgusted」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
disgusted を使った文章のNG例
それでは最後にdisgusted を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I was disgusted by the beautiful sunset.
日本語訳:私は美しい夕日に嫌悪感を抱いた。
NGの理由:美しいものに対して「disgusted」を使うのは不適切で、通常はポジティブな感情を表すべき場面です。
2. She felt disgusted after winning the award.
日本語訳:彼女は賞を受賞した後、嫌悪感を感じた。
NGの理由:賞を受賞することは喜ばしい出来事であり、嫌悪感を表現するのは不自然です。
3. The delicious food made me feel disgusted.
日本語訳:その美味しい食べ物は私に嫌悪感を抱かせた。
NGの理由:美味しい食べ物に対して「disgusted」を使うのは矛盾しており、通常は楽しむべきものです。
4. I was disgusted by the kind words he said to me.
日本語訳:彼が私に言った優しい言葉に嫌悪感を抱いた。
NGの理由:優しい言葉に対して嫌悪感を示すのは不適切で、感謝や喜びを表現するべきです。
5. The cute puppy made me feel disgusted.
日本語訳:その可愛い子犬は私に嫌悪感を抱かせた。
NGの理由:可愛い動物に対して「disgusted」を使うのは不自然で、通常は愛情や喜びを感じる場面です。

