disclose の意味とフレーズ3選とNG例

disclose の解説
discloseとは、情報や事実を明らかにすること、公開することを意味する英単語。特に、秘密や隠された事柄を他者に知らせる際に用いられる。ビジネスや法律の文脈でよく使われ、透明性や信頼性を確保するために重要な行為とされる。例えば、企業が財務情報を開示することや、個人がプライバシーに関する情報を開示する場合などがある。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はdisclose について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「disclose」
「明らかにする、開示する」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや法律、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。

discloseの意味

discloseという表現は、特に公式な場面やビジネスの文脈でよく使われます。例えば、企業が新しい製品の情報を発表する際に次のように使います。

A: The company plans to disclose its quarterly earnings next week.

B: That will be interesting to see!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:その会社は来週、四半期の収益を明らかにする予定だよ。

B:それを見るのは面白いね!

そうなんです、discloseは「隠されていた情報を明らかにする」というニュアンスを持っています。

discloseは情報を開示する時に便利

また、よく聞く使い方は、情報を開示する時です。

A: The report will disclose the results of the survey.

B: I’m looking forward to reading it.

A: その報告書は調査結果を明らかにするよ。

B: それを読むのが楽しみだな。

このように、「何かを明らかにする」「情報を開示する」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもdiscloseは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の出来事を話す際に次のように使います。
A: Hey! I wanted to disclose some exciting news!

B: Oh really? What is it?

A: やあ!ちょっとワクワクするニュースを明らかにしたいんだ!

B: 本当に?それは何?」

このように、discloseを使うことで、特別な情報やニュースを伝える際に効果的です。

いかがでしたか?今回はdiscloseの意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「disclose」の同義語と類語

「disclose」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「disclose」の類語

厳密には「disclose」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Reveal(明らかにする)

「明らかにする」「暴露する」という意味。

何か隠されていた情報や事実を明らかにする際に使われます。

例: The investigation revealed new evidence.
(その調査は新たな証拠を明らかにした)

・Unveil(披露する)

「披露する」「公開する」という意味。

特に新しい情報や計画を初めて公にする際に使われます。

例: The company will unveil its new product next week.
(その会社は来週新製品を披露する予定です)

・Disseminate(普及させる)

情報や知識を「広める」「普及させる」という意味。

特に広範囲にわたって情報を伝えることを示します。

例: The organization aims to disseminate important health information.
(その組織は重要な健康情報を普及させることを目指している)

「disclose」の同義語

同義語は、「disclose」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Divulge(漏らす)

「漏らす」「明かす」という意味。

特に秘密や機密情報を明らかにすることを指します。

例: She refused to divulge any details about the project.
(彼女はそのプロジェクトに関する詳細を漏らすことを拒否した)

・Expose(さらす)

「さらす」「暴露する」という意味で、
特に隠されていた事実や状況を明らかにすることを指します。

例: The article exposed the corruption within the organization.
(その記事は組織内の腐敗を暴露した)

まとめ

「disclose」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

disclose を使った文章のNG例

それでは最後にdisclose を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I will disclose my secrets to everyone at the party."
日本語訳: 「パーティーでみんなに私の秘密を明かします。」
NGの理由: "disclose"は通常、機密情報や重要な情報を正式に開示する際に使われるため、軽い秘密を明かすのには不適切です。

2. "She disclosed her favorite color to her friend."
日本語訳: 「彼女は友達に自分の好きな色を明かしました。」
NGの理由: "disclose"は重要な情報や機密性の高い内容に使うべきで、好きな色のような一般的な情報には不適切です。

3. "The company will disclose their new product at the next meeting."
日本語訳: 「その会社は次の会議で新製品を明かします。」
NGの理由: "disclose"は通常、秘密や機密情報の開示に使われるため、新製品の発表には「発表する」や「紹介する」を使う方が適切です。

4. "He disclosed his lunch plans to his coworkers."
日本語訳: 「彼は同僚にランチの計画を明かしました。」
NGの理由: "disclose"は重要な情報の開示に使うべきで、日常的なランチの計画には不適切です。

5. "The teacher disclosed the test answers to the students."
日本語訳: 「先生は生徒にテストの答えを明かしました。」
NGの理由: "disclose"は通常、機密情報の開示に使われるため、テストの答えを教える行為には不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
disclose を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!