by landの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「陸路で」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、旅行やビジネス、物流などの場面を想定してご紹介したいと思います。
by landの意味
by landという表現は、特に交通手段を説明する際によく使われます。例えば、旅行の計画を立てる時に次のように使います。
A: How are we getting to the city?
B: We’ll travel by land.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:私たちはどうやって街に行くの?
B:陸路で行くよ。
そうなんです、by landは「陸路で移動する」という具体的な方法を示しています。
by landは物流の場面でも便利
また、よく聞く使い方は、物流や輸送の際です。
A: How will the goods be delivered?
B: They will be shipped by land.
A: 商品はどうやって届けられるの?
B: 陸路で運ばれるよ。
このように、「どのように運ぶのか?」という意味で使えます。
by landは旅行の手段を選ぶ時にも使える!
例えば、友人と旅行の計画を立てている時に、次のように会話が進むことがあります。
A: Are we taking a train or driving?
B: I think we should go by land.
A: 電車で行くの?それとも車で行くの?
B: 陸路で行くべきだと思うよ。
このように、具体的な交通手段を選ぶ際にも使えます。
いかがでしたか?今回は by land の意味を紹介しました。旅行やビジネスの際、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「by land」の同義語と類語
「by land」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「by land」の類語
厳密には「by land」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Overland(陸路で)
「陸路で」という意味で、
特に陸上の交通手段を用いることを強調します。
例: We traveled overland to reach the destination.
(私たちは目的地に到達するために陸路で移動しました)
・By road(道路で)
「道路で」という意味で、
車両を使って移動することを指します。
例: The goods were transported by road to the warehouse.
(商品は倉庫まで道路で運ばれました)
・Via land(陸経由で)
「陸経由で」という意味で、
特定の地点に到達するために陸上のルートを使用することを示します。
例: The shipment was sent via land to the client.
(出荷はクライアントに陸経由で送られました)
「by land」の同義語
同義語は、「by land」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・By vehicle(車両で)
「車両で」という意味で、
自動車やトラックなどの交通手段を用いることを指します。
例: The team traveled by vehicle to the event.
(チームはイベントに車両で移動しました)
・By transport(輸送手段で)
「輸送手段で」という意味で、
さまざまな交通手段を用いることを示します。
例: The materials were delivered by transport to the site.
(材料は現場に輸送手段で届けられました)
まとめ
「by land」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
by landを使った文章のNG例
それでは最後に by landを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I traveled to Japan by land for my vacation.
日本への旅行は陸路で行った。
NGの理由: "by land"は通常、国境を越える移動に使われず、陸路の移動を指す場合は「by car」や「by train」が適切です。
2. The goods were shipped by land across the ocean.
商品は海を越えて陸路で運ばれた。
NGの理由: "by land"は陸上の移動を指すため、海を越える場合には「by sea」や「by ocean」が正しい表現です。
3. We decided to go by land to the next city.
次の都市には陸路で行くことにした。
NGの理由: "by land"は不自然で、具体的な交通手段(「by bus」や「by train」)を使うべきです。
4. The meeting was held by land in the conference room.
会議は会議室で陸路で行われた。
NGの理由: "by land"は移動手段を示す表現であり、会議の開催には適していません。
5. He prefers to communicate by land rather than by air.
彼は空路よりも陸路でコミュニケーションを取ることを好む。
NGの理由: "by land"は移動手段に関連する表現であり、コミュニケーションには「by phone」や「in person」が適切です。

