「かれこれ」を表す英語にはどんな表現がありますか?

意外と知らない英会話
意外と知らない英会話
「かれこれ」を表す英語にはどのような表現がありますか?近いニュアンスでも教えてください。

結論:
「かれこれ」を表す英語は「about」や「around」。

「かれこれ」を表す英語にはどんな表現がありますか?

日常会話や文章の中で、時間の経過を表現する際に使われる「かれこれ」という言葉。

この表現は、ある出来事が起こってからの時間を曖昧に示す際に非常に便利です。

例えば、「事故に遭ったのは、かれこれ8年位前かなぁ」という文を英語に翻訳する場合、どのような表現が適切でしょうか。

ここでは、「かれこれ」を表す英語の表現について、いくつかの例を挙げてみます。

具体的な表現方法

まず、最も一般的な表現の一つは、「about」です。

この単語は「おおよそ」や「約」という意味を持ち、時間の幅を持たせるのに適しています。

例えば、「It was about eight years ago that I had that accident.」というように使うことができます。

この表現は、事故が起こったのが約8年前であることを示しています。

次に、「just on」という表現もあります。

これは「ちょうど~の頃」というニュアンスを持ち、時間を特定する際に使われます。

例えば、「It was just on eight years ago when I got involved in the accident.」という文が考えられます。

このように、「just on」を使うことで、より具体的な時間感覚を伝えることができます。

他の表現方法

さらに、「some」を使った表現も有効です。

例えば、「Well, it was some eight years ago when I got an accident.」という文では、「かれこれ8年くらい前」という意味合いを持たせることができます。

この表現は、時間の幅を持たせつつ、あまり正確な数字を示さないため、会話の中で使いやすいです。

また、「roughly」「nearly」といった単語も、時間を曖昧に表現する際に役立ちます。

例えば、「It has been roughly eight years since the accident happened.」や「It has been nearly eight years since I got involved in the accident.」というように使うことができます。

まとめ

このように、「かれこれ」を表す英語にはさまざまな表現があります。

具体的には、「about」「just on」「some」「roughly」「nearly」などが挙げられます。

これらの表現を使うことで、時間の経過をより自然に、そして柔軟に伝えることができるでしょう。

英語を学ぶ際には、こうしたニュアンスを理解することが重要です。

ぜひ、日常会話や文章作成の中で、これらの表現を活用してみてください。

箇条書きメモ

- 「かれこれ」を表す英語の表現
- 「It must be going on eight years ago」という言い方
- 「eight years or so」の使用
- 「some eight years ago」という表現
- 「just about eight years ago」も適用可能
- 「roughly」「nearly」を使った表現
- 「It has been 8 years or so since the accident happened」の例
- 自分の経験を交えた表現が重要
- 「事故に遭ったのは8年くらい前」というニュアンスを伝えることが大切

Yes