dirty の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「汚い」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
dirtyの意味
dirtyという表現は、物理的な汚れだけでなく、比喩的な意味でも使われます。例えば、部屋が散らかっている時や、服が泥だらけになった時に使います。
A: Wow, your room is really dirty!
B: I know, I need to clean it up.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:わあ、君の部屋は本当に汚いね!
B:わかってる、掃除しなきゃ。
このように、物理的な状態を表す際に使われることが多いです。
dirtyは比喩的にも使える
また、dirtyは比喩的な意味でも使われることがあります。例えば、倫理的に問題のある行動や、汚い手段を使うことを指す場合です。
A: I can't believe he used such dirty tactics to win the game.
B: Yeah, that was really unfair.
A: 彼がそんな汚い手段を使って試合に勝ったなんて信じられない。
B: うん、本当に不公平だったね。
このように、物理的な汚れだけでなく、道徳的な問題を指摘する際にも使われます。
dirtyは日常会話でもよく使われる
例えば、友達と外で遊んでいて、泥だらけになった時に言うことがあります。
A: Look at my shoes, they are so dirty!
B: Haha, you should have worn old ones!
A: 私の靴見て、すごく汚れてる!
B: ハハ、古い靴を履いておけばよかったのに!
このように、日常的なシーンでも頻繁に使われる表現です。
いかがでしたか?今回は dirty の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「dirty」の同義語と類語
「dirty」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「dirty」の類語
厳密には「dirty」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Filthy(非常に汚い)
「非常に汚い」という意味で、
通常の「dirty」よりも強い汚れを表現します。
特に不快感を伴うほどの汚れを指すときに使われます。
例: The room was filthy after the party.
(パーティーの後、部屋は非常に汚れていた)
・Soiled(汚れた)
「汚れた」という意味で、
特に物理的な汚れや汚染を指すことが多いです。
衣服や表面が汚れている状態を表現する際に使われます。
例: The soiled clothes need to be washed.
(汚れた服は洗う必要がある)
・Unclean(不潔な)
「不潔な」という意味で、
衛生的でない状態を示します。
特に健康や衛生に悪影響を及ぼす可能性がある場合に使われます。
例: The unclean kitchen posed a health risk.
(不潔なキッチンは健康リスクをもたらした)
「dirty」の同義語
同義語は、「dirty」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Messy(散らかった)
「散らかった」「乱雑な」という意味で、
物が整頓されていない状態を指します。
特に見た目が悪い場合に使われることが多いです。
例: The messy room needed a thorough cleaning.
(散らかった部屋は徹底的に掃除する必要があった)
・Grimy(汚れた、ほこりっぽい)
「汚れた」「ほこりっぽい」という意味で、
長期間の汚れやほこりが蓄積した状態を表します。
例: The grimy windows blocked the sunlight.
(汚れた窓は日光を遮っていた)
まとめ
「dirty」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
dirty を使った文章のNG例
それでは最後に dirty を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I love dirty food."
日本語訳: 「私は汚い食べ物が大好きです。」
NGの理由: "dirty"は通常、食べ物が不衛生であることを示すため、好意的に使うのは不適切です。
2. "She has a dirty mind."
日本語訳: 「彼女は汚い心を持っています。」
NGの理由: "dirty mind"は性的な意味合いを持つため、相手を侮辱する意図があると受け取られることがあります。
3. "His dirty clothes are everywhere."
日本語訳: 「彼の汚い服がどこにでもあります。」
NGの理由: "dirty"を使うことで、相手を非難する印象を与え、無礼に聞こえることがあります。
4. "I found a dirty secret."
日本語訳: 「私は汚い秘密を見つけました。」
NGの理由: "dirty secret"は通常、倫理的に問題のある秘密を指すため、ネガティブな印象を与えます。
5. "This is a dirty joke."
日本語訳: 「これは汚いジョークです。」
NGの理由: "dirty joke"は下品なジョークを指し、場にそぐわない場合が多いため、相手を不快にさせる可能性があります。

