delivery の意味とフレーズ3選とNG例

delivery の解説
deliveryとは、物品やサービスを指定された場所に届ける行為。主に物流や通販で使用される用語。配達、配送、納品などの意味を含む。顧客満足度向上のため、迅速かつ正確なサービスが求められる。デジタル化の進展により、オンライン注文の増加とともに重要性が増している。配達方法には、宅配便、郵便、バイク便などがあり、各種サービスが競争を繰り広げている。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はdelivery について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「delivery」
「配達」や「配送」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、ビジネスシーン、日常の買い物などを想定してご紹介したいと思います。

deliveryの意味

deliveryという表現は、特にオンラインショッピングや飲食の注文など、さまざまな場面でよく使われます。例えば、友人と一緒に食事をする際に、次のように使います。

A: Hey, did you order the pizza for delivery?

B: Yes, it should arrive in about 30 minutes.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:ねえ、ピザを配達してもらうように注文した?

B:うん、約30分で到着するはずだよ。

そうなんです、deliveryは「物を指定した場所に届けること」を指します。

deliveryはビジネスシーンでも重要

また、ビジネスシーンでもよく聞く使い方です。特に、商品の配送やサービスの提供に関して話す時に便利です。

A: What’s the delivery time for this product?

B: The delivery will take about a week.

A: この商品の配達時間はどれくらいですか?

B: 配達には約1週間かかります。

このように、「いつ届くの?」という意味で使えます。

友人との会話でもdeliveryを使える!

例えば、友達と一緒に映画を観る予定がある時に、次のように会話が進むことがあります。
A: Hey! Did you get the delivery of snacks?

B: Yes! I ordered chips and soda. What about you?

A: おー!お菓子の配達は受け取った?

B: うん!チップスとソーダを注文したよ。君は?

このように、友人とのカジュアルな会話でもdeliveryを使うことができます。

いかがでしたか?今回は delivery の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「delivery」の同義語と類語

「delivery」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「delivery」の類語

厳密には「delivery」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Distribution(配布)

「配布する」という意味で、
物や情報を特定の場所や人に分け与えることを指します。

例: The distribution of the materials was completed on time.
(資材の配布は予定通りに完了しました)

・Shipment(出荷)

「出荷」という意味で、
商品や物品を特定の場所に送ることを表します。

例: The shipment of goods is scheduled for next week.
(商品の出荷は来週に予定されています)

・Transport(輸送)

「輸送」という意味で、
物をある場所から別の場所へ移動させることを指します。

例: The transport of the equipment was handled efficiently.
(機器の輸送は効率的に行われました)

「delivery」の同義語

同義語は、「delivery」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Conveyance(運搬)

「運搬」という意味で、
物を運ぶ行為やその手段を指します。

例: The conveyance of the items was done by truck.
(アイテムの運搬はトラックで行われました)

・Delivery(配達)

「配達」という意味で、
特定の場所に物を届ける行為を指します。

例: The delivery of the package was prompt.
(パッケージの配達は迅速でした)

まとめ

「delivery」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

delivery を使った文章のNG例

それでは最後に delivery を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I ordered a pizza, but the delivery was late because of the rain."
日本語訳: 「ピザを注文したけど、雨のせいで配達が遅れた。」
NGの理由: "delivery" は通常、配達の行為を指すが、ここでは「配達が遅れた」という表現が不自然で、"the delivery was late" よりも "the delivery took longer" の方が適切。

2. "She has a great delivery when she speaks."
日本語訳: 「彼女は話すときに素晴らしい配達がある。」
NGの理由: "delivery" は通常、物の配達を指すが、ここでは話し方や表現の仕方を指す場合、"delivery" よりも "style" や "manner" を使う方が自然。

3. "The delivery of the package was very fast, but the product was broken."
日本語訳: 「荷物の配達はとても早かったが、商品が壊れていた。」
NGの理由: "delivery" は物理的な配達を指すが、ここでは「配達が早かった」という表現が不自然で、"the shipping was very fast" の方が適切。

4. "I love the delivery of this song."
日本語訳: 「この曲の配達が大好きだ。」
NGの理由: "delivery" は通常、物の配達を指すが、音楽の表現については "performance" や "interpretation" を使う方が自然。

5. "His delivery of the news was shocking."
日本語訳: 「彼のニュースの配達は衝撃的だった。」
NGの理由: "delivery" は通常、物の配達を指すが、ニュースの伝え方については "manner" や "way" を使う方が適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
delivery を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!