wipe up の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「拭き取る」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、家庭での掃除や飲食店での業務、さらには日常生活の中での使い方を想定してご紹介したいと思います。
wipe upの意味
wipe upという表現は、特に物を拭き取る行為を指します。例えば、キッチンで飲み物をこぼした時、次のように使います。
A: Oh no! I spilled my drink!
B: Don’t worry, I’ll wipe it up.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: ああ、飲み物をこぼしちゃった!
B: 心配しないで、拭き取るよ。
そうなんです、wipe upは「拭き取る」という具体的な行動を表現しています。
wipe upは掃除の時にも便利
また、よく聞く使い方は、掃除をする時です。
A: Can you help me wipe up the table?
B: Sure! I’ll grab a cloth.
A: テーブルを拭いてくれる?
B: もちろん!布を持ってくるよ。
このように、「拭き取る手伝いをしてくれる?」という意味で使えます。
しばらく掃除をしていない場所にもwipe upは使える!
例えば、久しぶりに掃除をすることになった時、次のように言うことができます。
A: Wow, this place is a mess! We need to wipe up everything!
B: Yes, it looks like it hasn’t been cleaned in ages.
A: わあ、この場所は散らかってるね!全部拭き取らないと!
B: そうだね、長い間掃除してないみたいだ。
このように、掃除の必要性を強調する際にも使えます。
いかがでしたか?今回は wipe up の意味を紹介しました。日常生活の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「wipe up」の同義語と類語
「wipe up」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「wipe up」の類語
厳密には「wipe up」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Clean(掃除する)
「掃除する」「きれいにする」という意味。
物の表面をきれいにする行為を強調したいときに使われます。
例: Please clean the table after dinner.
(夕食後にテーブルを掃除してください)
・Mop(モップで拭く)
特にモップを使って床や広い面を拭くことを指します。
水分や汚れを取り除くために、特定の道具を使うことを表現します。
例: She mopped the floor to remove the spills.
(彼女はこぼれたものを取り除くために床をモップで拭いた)
・Scrub(こすり洗いする)
「こすり洗いする」という意味で、
特に頑固な汚れを取り除くために力を入れて拭くことを示します。
例: He scrubbed the pot until it was shiny.
(彼は鍋をピカピカになるまでこすり洗いした)
「wipe up」の同義語
同義語は、「wipe up」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Soak up(吸収する)
「吸収する」という意味で、
液体を吸い取る行為を指します。
特に布やスポンジを使って液体を取り除くことを示します。
例: The sponge soaked up all the spilled juice.
(スポンジはこぼれたジュースをすべて吸収した)
・Clear(取り除く)
「取り除く」という意味で、
物を片付けたり、汚れを取り去ることを指します。
例: Please clear the mess from the table.
(テーブルの散らかったものを取り除いてください)
まとめ
「wipe up」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
wipe up を使った文章のNG例
それでは最後に wipe up を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I need to wipe up my homework before I submit it.
(宿題を提出する前に拭き取る必要がある。)
NGの理由:wipe upは物理的な拭き取りを指すため、宿題のような抽象的なものには使えません。
2. She wiped up the news about the event on social media.
(彼女はそのイベントに関するニュースをSNSで拭き取った。)
NGの理由:ニュースを「拭き取る」という表現は不自然で、情報を広める場合には「share」や「post」を使うべきです。
3. After the meeting, I will wipe up the minutes and send them out.
(会議の後、議事録を拭き取って送信します。)
NGの理由:議事録を「拭き取る」という表現は不適切で、正しくは「write up」や「prepare」を使うべきです。
4. He wiped up his feelings and decided to move on.
(彼は感情を拭き取って前に進むことに決めた。)
NGの理由:感情を「拭き取る」という表現は不自然で、感情を整理する場合には「process」や「deal with」を使うべきです。
5. The chef wiped up the recipe before cooking.
(シェフは料理の前にレシピを拭き取った。)
NGの理由:レシピを「拭き取る」という表現は不適切で、レシピを「確認する」や「準備する」と言うべきです。

