in the cradle of innovationの意味とフレーズ3選とNG例

in the cradle of innovationの解説
「in the cradle of innovation」とは、革新の揺りかごという意味。新しいアイデアや技術が生まれ育つ場所や環境を指す。特に、スタートアップ企業や研究機関が集まる地域、または創造的な思考が促進される場面で使われる。革新の源泉としての役割を果たし、経済や社会の発展に寄与する。シリコンバレーや特定の大学キャンパスなどが例として挙げられる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はin the cradle of innovationについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「in the cradle of innovation」
「革新の揺りかごの中で」という意味になります。

この表現は、特に新しいアイデアや技術が生まれる場所や状況を指す際に使われます。それでは、アメリカのテクノロジー業界やスタートアップのシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

in the cradle of innovationの意味

in the cradle of innovationという表現は、特に革新的なアイデアやプロジェクトが育まれる環境を指します。例えば、次のような文脈で使われることが多いです。

A: Silicon Valley is often described as the cradle of innovation.

B: Yes, many groundbreaking technologies have emerged from there.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: シリコンバレーはしばしば「革新の揺りかご」と表現される。

B: そうだね、そこから多くの画期的な技術が生まれている。

このように、革新が生まれる特定の場所や状況を強調する表現です。

in the cradle of innovationは新しいアイデアの発信地を示す

また、この表現は新しいアイデアや技術が生まれる場所を示す際にも便利です。

A: Many startups are founded in the cradle of innovation.

B: That's true! It's a hub for creative minds.

A: 多くのスタートアップが「革新の揺りかご」で設立されている。

B: それは本当だね!クリエイティブな人々の集まる場所だ。

このように、「革新が生まれる場所」という意味で使われます。

特定の地域や文化を指す場合にもin the cradle of innovationは使える!

例えば、特定の地域や文化が革新を促進している場合に使うことができます。
A: Japan is often seen as the cradle of innovation in robotics.

B: Absolutely! They lead the world in robotic technology.

A: 日本はロボット工学において「革新の揺りかご」と見なされることが多い。

B: その通り!彼らはロボット技術の世界をリードしている。

このように、特定の国や地域が革新の中心であることを示す際にも使われます。

いかがでしたか?今回は in the cradle of innovation の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「in the cradle of innovation」の同義語と類語

「in the cradle of innovation」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「in the cradle of innovation」の類語

厳密には「in the cradle of innovation」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・At the forefront of technology(技術の最前線で)

「技術の最前線で」という意味。

新しい技術や革新が生まれる場所や状況を強調したいときに使われます。

例: The company is at the forefront of technology in renewable energy.
(その会社は再生可能エネルギーの技術の最前線にいる)

・In the vanguard of progress(進歩の先駆けで)

「進歩の先駆けで」という意味。

新しいアイデアや変革を推進する立場にあることを表現します。

例: They are in the vanguard of progress in artificial intelligence.
(彼らは人工知能の進歩の先駆けにいる)

・In the heart of creativity(創造性の中心で)

「創造性の中心で」という意味。

創造的なアイデアや発想が生まれる場所を示します。

例: The city is known for being in the heart of creativity in the arts.
(その都市は芸術における創造性の中心として知られている)

「in the cradle of innovation」の同義語

同義語は、「in the cradle of innovation」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・In the birthplace of ideas(アイデアの誕生地で)

「アイデアの誕生地で」という意味。

新しいアイデアや発想が生まれる場所を指します。

例: Silicon Valley is often referred to as the birthplace of ideas in technology.
(シリコンバレーは技術におけるアイデアの誕生地としばしば呼ばれる)

・In the hub of innovation(革新の中心で)

「革新の中心で」という意味で、
新しい技術やアイデアが集まる場所を示します。

例: The research center is located in the hub of innovation in the industry.
(その研究センターは業界の革新の中心に位置している)

まとめ

「in the cradle of innovation」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

in the cradle of innovationを使った文章のNG例

それでは最後にin the cradle of innovationを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "The old factory was in the cradle of innovation, producing outdated products."
日本語訳: 「その古い工場は革新の揺りかごにあり、時代遅れの製品を生産していた。」
NGの理由: 「in the cradle of innovation」は革新や新しいアイデアの発信地を指すため、古い工場や時代遅れの製品とは相反する表現です。

2. "Despite being in the cradle of innovation, the team failed to come up with any new ideas."
日本語訳: 「革新の揺りかごにいるにもかかわらず、そのチームは新しいアイデアを出すことができなかった。」
NGの理由: 「in the cradle of innovation」は通常、革新が行われている場所を指すため、アイデアが出ないという状況は矛盾しています。

3. "The library was in the cradle of innovation, filled with dusty old books."
日本語訳: 「その図書館は革新の揺りかごにあり、ほこりをかぶった古い本でいっぱいだった。」
NGの理由: 革新の象徴としての「in the cradle of innovation」と、古い本が多い図書館は相反する概念です。

4. "The city, known for its rich history, is in the cradle of innovation, but it has no tech companies."
日本語訳: 「その街は豊かな歴史で知られているが、革新の揺りかごにありながらテクノロジー企業は存在しない。」
NGの理由: 「in the cradle of innovation」は通常、技術や革新が盛んな場所を指すため、テクノロジー企業がないことは不適切です。

5. "The restaurant, located in the cradle of innovation, serves only traditional dishes."
日本語訳: 「そのレストランは革新の揺りかごに位置しているが、伝統的な料理しか提供していない。」
NGの理由: 「in the cradle of innovation」は新しいアイデアや革新を期待させる表現であり、伝統的な料理のみを提供することは矛盾しています。

英会話のポタル
英会話のポタル
in the cradle of innovationを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!