necessarily の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「必ずしも」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
necessarilyの意味
necessarilyという表現は、特に論理的な議論や日常会話でよく使われます。例えば、ある選択肢について話している時に次のように使います。
A: I think we should go with option A.
B: It doesn’t necessarily mean it’s the best choice.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:Aの選択肢にすべきだと思う。
B:それが必ずしも最良の選択肢だとは限らないよ。
そうなんです、ある事柄が他の事柄を必然的に引き起こすわけではないというニュアンスを含んでいます。
necessarilyは条件を示す時にも便利
また、よく聞く使い方は、条件を示す時です。
A: If you study hard, you will pass the exam.
B: Studying hard doesn’t necessarily guarantee a passing grade.
A: 一生懸命勉強すれば、試験に合格するよ。
B: 一生懸命勉強することが、必ずしも合格を保証するわけではないよ。
このように、「ある条件があっても、結果が必ずしもそうなるとは限らない」という意味で使えます。
しばらく会っていない人との会話でもnecessarilyは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の出来事について話すとします。
A: Hey! Have you been working on your project?
B: Yes, but it doesn’t necessarily mean I’m close to finishing it.
A: おー!プロジェクトに取り組んでるの?
B: うん、でもそれが必ずしも完成に近いというわけではないよ。
このように、現在の状況を説明する際に、必ずしも結果が伴わないことを強調することができます。
いかがでしたか?今回は necessarily の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「necessarily」の同義語と類語
「necessarily」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「necessarily」の類語
厳密には「necessarily」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Invariably(常に)
「常に」「必ず」という意味。
ある事柄がいつも変わらずに起こることを強調したいときに使われます。
例: The results invariably show a positive trend.
(結果は常にポジティブな傾向を示す)
・Unavoidably(避けられない)
「避けられない」「必然的に」という意味。
何かが必ず起こることを示す際に使われます。
例: The changes will unavoidably affect the outcome.
(その変更は避けられず結果に影響を与える)
・Essentially(本質的に)
「本質的に」「根本的に」という意味。
ある事柄の本質や核心を示す際に使われます。
例: The issue is essentially about trust.
(その問題は本質的に信頼に関するものだ)
「necessarily」の同義語
同義語は、「necessarily」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Required(必要な)
「必要な」「必須の」という意味。
ある状況で必ず求められることを示します。
例: A valid ID is required for entry.
(入場には有効なIDが必要です)
・Inevitably(避けられないほど)
「避けられないほど」「必然的に」という意味で、
ある結果が必ず生じることを指します。
例: The project will inevitably face challenges.
(そのプロジェクトは避けられない課題に直面する)
まとめ
「necessarily」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
necessarily を使った文章のNG例
それでは最後に necessarily を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I necessarily think that he is wrong.
- 日本語訳: 私は彼が間違っていると必然的に思う。
- NGの理由: "necessarily" は必然性を示す言葉であり、個人の意見や感情を表す文脈には不適切です。
2. You necessarily need to finish this by tomorrow.
- 日本語訳: あなたは必然的にこれを明日までに終わらせる必要があります。
- NGの理由: "necessarily" は強制的なニュアンスを持つため、単に「必要がある」と言いたい場合には不適切です。
3. She is necessarily happy with her results.
- 日本語訳: 彼女は自分の結果に必然的に満足している。
- NGの理由: "necessarily" は感情を強制的に結びつけるため、個人の感情を表現する際には不自然です。
4. This solution is necessarily the best one.
- 日本語訳: この解決策は必然的に最良のものです。
- NGの理由: "necessarily" は絶対的な確信を示すため、選択肢の中での相対的な評価には不適切です。
5. They necessarily arrived late because of traffic.
- 日本語訳: 彼らは交通のせいで必然的に遅れて到着しました。
- NGの理由: "necessarily" は原因と結果の関係を強調しすぎるため、単なる事実を述べる際には不適切です。

