to yieldの意味とフレーズ3選とNG例

to yieldの解説
to yieldは「生じる」「譲る」「屈する」などの意味を持つ英語表現。物事が結果をもたらす際に使われることが多い。例えば、農作物が収穫を生む場合や、議論で相手に譲歩する際に用いられる。ビジネスや科学の文脈でも、データや結果が得られることを示す際に使われる。文脈によってニュアンスが異なるため、注意が必要。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はto yieldについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「to yield」
「譲る、産出する」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや日常生活、さらには自然科学の文脈などを想定してご紹介したいと思います。

to yieldの意味

to yieldという表現は、特にビジネスや法律の場面でよく使われます。例えば、交渉の場で次のように使われることがあります。

A: We need to find a compromise.
B: I’m willing to yield some of my demands.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:妥協点を見つける必要があるね。
B:私の要求のいくつかを譲るつもりだよ。

そうなんです、to yieldは「譲る」という意味で、特に交渉や合意形成の場面で使われます。

to yieldは結果を生む時にも便利

また、to yieldは結果を生む時にもよく使われます。

A: How did your investment perform?
B: It yielded a significant profit this year.

A: あなたの投資はどうだった?
B: 今年はかなりの利益を生んだよ。

このように、「生じる」「産出する」という意味で使うことができます。

自然科学の文脈でもto yieldは使える!

例えば、科学の実験や研究の結果を報告する際に、次のように使うことができます。
A: What were the results of your experiment?
B: The experiment yielded some interesting data.

A: 実験の結果はどうだった?
B: 実験は興味深いデータを生み出したよ。

このように、自然科学の分野でも「結果を生む」という意味で使われることが多いです。

いかがでしたか?今回は to yield の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話、科学の文脈でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「to yield」の同義語と類語

「to yield」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「to yield」の類語

厳密には「to yield」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Surrender(降伏する)

「降伏する」「屈服する」という意味。

自分の意志や立場を放棄することを強調したいときに使われます。

例: He decided to surrender to the demands of the group.
(彼はグループの要求に降伏することに決めた)

・Concede(譲歩する)

「譲歩する」「認める」という意味。

特定の状況で自分の立場を少し引くことを表現します。

例: She conceded that he had a valid point.
(彼女は彼が正当な意見を持っていることを認めた)

・Submit(提出する、従う)

「提出する」「従う」という意味。

自分の意見や要求を控え、他者の意見に従うことを示します。

例: They decided to submit to the authority of the committee.
(彼らは委員会の権威に従うことに決めた)

「to yield」の同義語

同義語は、「to yield」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Give way(道を譲る)

「道を譲る」という意味で、
他者に対して自分の立場を譲ることを示します。

例: The driver had to give way to the emergency vehicle.
(運転手は緊急車両に道を譲らなければならなかった)

・Relinquish(放棄する)

「放棄する」という意味で、
自分の権利や所有物を手放すことを指します。

例: He decided to relinquish his claim to the property.
(彼はその財産に対する権利を放棄することに決めた)

まとめ

「to yield」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

to yieldを使った文章のNG例

それでは最後にto yieldを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I decided to yield my homework to my friend.
(私は宿題を友達に譲ることにした。)
NGの理由:宿題は他人に譲るものではなく、自分が行うべきものです。

2. The car yielded to the pedestrian by driving away.
(その車は歩行者に道を譲るために走り去った。)
NGの理由:「譲る」という行為は、車が止まることを意味します。走り去ることは譲ることではありません。

3. She yielded her opinion during the meeting.
(彼女は会議中に意見を譲った。)
NGの理由:「yield」は通常、物理的な譲渡や妥協を指し、意見を譲る場合には「withdraw」や「retract」を使う方が適切です。

4. The farmer yielded a lot of money from his crops.
(その農家は作物から多くのお金を譲った。)
NGの理由:「yield」は「生産する」や「得る」という意味で使われるべきで、「譲る」という意味ではありません。

5. He yielded to the pressure by ignoring the problem.
(彼は問題を無視することでプレッシャーに譲った。)
NGの理由:「yield to pressure」は「プレッシャーに屈する」という意味ですが、無視することは屈することではないため、文脈が不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
to yieldを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!