We are fully booked.の意味とフレーズ3選とNG例

We are fully booked.の解説
「We are fully booked.」は、予約が満席であることを示す英語表現。主にホテルやレストラン、イベントなどで使用される。顧客からの予約や訪問希望に対し、空きがないことを伝える際に用いられる。ビジネスシーンでの重要なフレーズ。顧客に対して丁寧に対応することが求められる。代替案や次回の予約を提案することも一般的。英語圏でのコミュニケーションにおいて、理解しておくべき表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はWe are fully booked.について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「We are fully booked」
「私たちは予約でいっぱいです」という意味になります。

このフレーズは、特にビジネスシーンやサービス業でよく使われます。それでは、レストランやホテル、イベントの予約など、さまざまなシーンでの使い方を見ていきましょう。

We are fully bookedの意味

We are fully bookedという表現は、特に予約がいっぱいの状態を示す際に使われます。例えば、レストランのスタッフが電話での問い合わせに対して次のように答えることがあります。

A: Hi, I’d like to make a reservation for dinner.

B: I’m sorry, but we are fully booked tonight.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: こんにちは、夕食の予約をしたいのですが。

B: 申し訳ありませんが、今夜は予約でいっぱいです

このように、予約が取れないことを伝える際に使われるフレーズです。

We are fully bookedはイベントでも使える

また、イベントの参加者が定員に達した場合にもよく使われます。

A: Is there still space for the workshop?

B: Unfortunately, we are fully booked for that session.

A: ワークショップにまだ空きはありますか?

B: 残念ながら、そのセッションは予約でいっぱいです

このように、「もう参加できない」という意味で使われることが多いです。

We are fully bookedは他の人にも伝えられる

例えば、友人が旅行の計画を立てているときに、宿泊先が満室であることを伝える場合、次のように言うことができます。
A: Have you checked the hotel availability?

B: Yes, but they are fully booked for the weekend.

A: ホテルの空き状況は確認した?

B: うん、でも週末は満室だよ

このように、他の人に対しても「予約がいっぱいである」と伝えることができます。

いかがでしたか?今回は We are fully booked の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「We are fully booked.」の同義語と類語

「We are fully booked.」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「We are fully booked.」の類語

厳密には「We are fully booked.」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・We are at capacity(満員です)

「満員である」という意味。

特定の場所やサービスが、受け入れ可能な人数に達していることを示します。

例: We are at capacity for tonight's event.
(今夜のイベントは満員です)

・We are fully booked up(予約が埋まっています)

「予約がすべて埋まっている」という意味。

特定の日時に予約がすでに入っていることを強調します。

例: We are fully booked up for the weekend.
(週末はすべて予約が埋まっています)

・No availability(空きがありません)

「空きがない」という意味。

特定のサービスや施設に対して、利用可能なスペースがないことを示します。

例: There is no availability for that date.
(その日は空きがありません)

「We are fully booked.」の同義語

同義語は、「We are fully booked.」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・We are completely booked(完全に予約が埋まっています)

「完全に予約が埋まっている」という意味。

すべての予約枠が埋まっていることを強調します。

例: We are completely booked for the month.
(今月は完全に予約が埋まっています)

・All slots are filled(すべての枠が埋まっています)

「すべての枠が埋まっている」という意味で、
特定のサービスやイベントの予約状況を示します。

例: All slots are filled for the workshop.
(ワークショップのすべての枠が埋まっています)

まとめ

「We are fully booked.」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

We are fully booked.を使った文章のNG例

それでは最後にWe are fully booked.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "We are fully booked for the next five years."
日本語訳:私たちは次の5年間、予約がいっぱいです。
NGの理由:通常、予約が数年先まで埋まることは非常に稀で、現実的ではないため。

2. "We are fully booked, but you can sleep on the floor."
日本語訳:私たちは予約がいっぱいですが、床で寝ることができます。
NGの理由:顧客に対して失礼であり、サービスの質を損なう表現だから。

3. "We are fully booked, so you can just wait outside."
日本語訳:私たちは予約がいっぱいなので、外で待っていてください。
NGの理由:顧客に対して無関心な態度を示しており、ホスピタリティが欠けているから。

4. "We are fully booked, but you can try your luck at another place."
日本語訳:私たちは予約がいっぱいですが、他の場所で運を試してみてください。
NGの理由:顧客に対して冷たく、他の選択肢を勧めることで自社のサービスを軽視しているから。

5. "We are fully booked, and we don't care about your needs."
日本語訳:私たちは予約がいっぱいで、あなたのニーズには興味がありません。
NGの理由:顧客に対して非常に失礼で、ビジネスとしての信頼を損なう表現だから。

英会話のポタル
英会話のポタル
We are fully booked.を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!