We are pleased to announce our marriage.の意味とフレーズ3選とNG例

We are pleased to announce our marriage.の解説
「We are pleased to announce our marriage.」は、結婚を発表する際の英語表現。直訳すると「私たちは結婚を発表できることを嬉しく思います」となる。結婚の喜びを伝える公式な言い回しで、招待状やSNSでの発表に適している。特に、親しい友人や家族に向けたメッセージとして使われることが多い。結婚の報告は、人生の新たなスタートを祝う重要なイベントであり、相手への感謝や愛情を表現する機会でもある。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はWe are pleased to announce our marriage.について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「We are pleased to announce our marriage」
「私たちは結婚を発表できて嬉しいです」という意味になります。

このフレーズは、特に結婚の報告をする際に使われることが多いです。それでは、結婚の発表や友人への知らせ、SNSでの投稿など、さまざまなシーンでの使い方を見ていきましょう。

We are pleased to announce our marriageの意味

We are pleased to announce our marriageという表現は、特にフォーマルな場面でよく使われます。結婚式の招待状や、家族や友人への報告の際に、次のように使われることがあります。

A: We are pleased to announce our marriage!

B: Congratulations! I’m so happy for you both!

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 私たちは結婚を発表できて嬉しいです!

B: おめでとう!二人のことがとても嬉しいよ!

このように、結婚の喜びを伝えるための表現として使われます。

結婚の発表は特別な瞬間

また、結婚の発表は特別な瞬間であり、友人や家族に知らせる際には、感謝の気持ちを込めて使うことができます。

A: We are pleased to announce our marriage on June 15th!

B: That’s wonderful news! I can’t wait to celebrate with you!

A: 6月15日に結婚することを発表できて嬉しいです!

B: それは素晴らしいニュースだね!お祝いするのが待ちきれないよ!

このように、結婚の日取りを伝える際にも使えます。

友人や親しい人への報告にも使える

例えば、親しい友人に結婚の報告をする際には、次のように言うことができます。
A: We are pleased to announce our marriage! Can’t wait to share this joy with you!

B: I’m so excited for you! Let’s plan a celebration!

A: 私たちは結婚を発表できて嬉しいです!この喜びをあなたと分かち合いたいです!

B: 本当に楽しみだよ!お祝いの計画を立てよう!

このように、友人との会話の中でも自然に使うことができます。

いかがでしたか?今回は We are pleased to announce our marriage の意味と使い方を紹介しました。特別な瞬間を伝えるためのフレーズとして、ぜひ活用してみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「We are pleased to announce our marriage」の同義語と類語

「We are pleased to announce our marriage」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「We are pleased to announce our marriage」の類語

厳密には「We are pleased to announce our marriage」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・We are happy to share our wedding news(私たちの結婚のニュースをお知らせできて嬉しいです)

「結婚のニュースを共有することができて嬉しい」という意味。

喜びを表現しつつ、結婚の知らせを伝える際に使われます。

例: We are happy to share our wedding news with you.
(私たちはあなたに結婚のニュースをお知らせできて嬉しいです)

・We are excited to announce our union(私たちの結婚を発表できて興奮しています)

「私たちの結婚を発表することに興奮している」という意味。

結婚の発表に対する期待感や喜びを強調します。

例: We are excited to announce our union to our friends and family.
(私たちは友人や家族に結婚を発表できて興奮しています)

・We are thrilled to share our marriage(私たちの結婚を共有できてとても嬉しいです)

「結婚を共有することにとても嬉しい」という意味。

結婚の喜びを強調し、周囲とその幸せを分かち合うことを表現します。

例: We are thrilled to share our marriage with everyone.
(私たちは皆さんと結婚を共有できてとても嬉しいです)

「We are pleased to announce our marriage」の同義語

同義語は、「We are pleased to announce our marriage」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・We are glad to announce our marriage(私たちの結婚をお知らせできて嬉しいです)

「結婚をお知らせできて嬉しい」という意味。

喜びを表現しつつ、結婚の発表を行う際に使われます。

例: We are glad to announce our marriage to our loved ones.
(私たちは愛する人たちに結婚をお知らせできて嬉しいです)

・We are overjoyed to announce our marriage(私たちの結婚を発表できてとても嬉しいです)

「結婚を発表することにとても嬉しい」という意味で、
特に強い喜びを表現します。

例: We are overjoyed to announce our marriage to everyone.
(私たちは皆さんに結婚を発表できてとても嬉しいです)

まとめ

「We are pleased to announce our marriage」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

We are pleased to announce our marriage.を使った文章のNG例

それでは最後にWe are pleased to announce our marriage.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. We are pleased to announce our marriage, and we expect everyone to give us gifts.
- 私たちは結婚を発表できることを嬉しく思います、そして皆さんにはプレゼントを期待しています。
- NGの理由: 結婚の発表に対してギフトを期待するのは、自己中心的で失礼にあたります。

2. We are pleased to announce our marriage, but we are still considering other options.
- 私たちは結婚を発表できることを嬉しく思いますが、まだ他の選択肢を考えています。
- NGの理由: 結婚を発表する際に他の選択肢を考えているというのは、真剣さに欠ける印象を与えます。

3. We are pleased to announce our marriage, and we hope you will all attend our wedding, but only if you can afford it.
- 私たちは結婚を発表できることを嬉しく思います、そして皆さんが結婚式に参加してくれることを望んでいますが、参加できるかどうかはお金次第です。
- NGの理由: 結婚式への参加を金銭的な条件で制限するのは、招待の意図を損ないます。

4. We are pleased to announce our marriage, but we are not inviting anyone from my side of the family.
- 私たちは結婚を発表できることを嬉しく思いますが、私の家族からは誰も招待しません。
- NGの理由: 結婚の発表において特定の人々を排除するのは、配慮に欠ける行動です。

5. We are pleased to announce our marriage, and we expect you all to help us plan it.
- 私たちは結婚を発表できることを嬉しく思います、そして皆さんには計画を手伝ってもらうことを期待しています。
- NGの理由: 結婚の発表をする際に他人に計画を押し付けるのは、無礼で自己中心的です。

英会話のポタル
英会話のポタル
We are pleased to announce our marriage.を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!