be unlikely to の意味とフレーズ3選とNG例

be unlikely to の解説
「be unlikely to」は「~する可能性が低い」という意味の表現。主に未来の出来事や状況について使われる。例えば、「彼が来る可能性は低い」と言いたい場合、「He is unlikely to come」と表現する。否定的なニュアンスを持ち、予測や期待が薄いことを示す。日常会話やビジネスシーンでのリスク評価など、幅広い場面で使用される。文法的には、主語の後に「be動詞」と「unlikely」を続け、その後に不定詞を加える形が一般的。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbe unlikely to について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「be unlikely to」
「~する可能性が低い」という意味になります。

この表現は、何かが起こる可能性が低いことを示す際に使われます。それでは、日常生活やビジネスシーンなどでの具体的な使い方を見ていきましょう。

be unlikely toの意味

be unlikely to という表現は、特に予測や期待を述べる際に使われます。例えば、友人と将来の計画について話している時、次のように使うことができます。

A: Do you think it will rain tomorrow?

B: I think it’s unlikely to rain.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:明日雨が降ると思う?

B:雨が降る可能性は低いと思うよ。

このように、何かが起こる可能性が低いことを伝える際に使われます。

be unlikely toは予測を述べる時に便利

また、よく使われる場面は、未来の出来事についての予測を述べる時です。

A: Do you think she will come to the party?

B: She’s unlikely to show up.

A: 彼女はパーティーに来ると思う?

B: 彼女は来ない可能性が高いよ。

このように、「彼女が来る可能性は低い」という意味で使えます。

be unlikely toは意見を述べる時にも使える!

例えば、仕事の会議で新しいプロジェクトの成功について話しているとします。
A: Do you think this project will succeed?

B: I believe it’s unlikely to succeed without proper funding.

A: このプロジェクトは成功すると思う?

B: 適切な資金がなければ成功する可能性は低いと思うよ。

このように、意見を述べる際にも自然に使うことができます。

いかがでしたか?今回は be unlikely to の意味と使い方を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ活用してみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「be unlikely to」の同義語と類語

「be unlikely to」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「be unlikely to」の類語

厳密には「be unlikely to」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Improbable(ありそうにない)

「ありそうにない」「起こりそうにない」という意味。

何かが実現する可能性が非常に低いことを強調したいときに使われます。

例: It is improbable that it will rain tomorrow.
(明日雨が降る可能性はありそうにない)

・Unlikely(起こりそうにない)

「起こりそうにない」という意味で、
特定の事象が発生する可能性が低いことを表現します。

例: She is unlikely to attend the meeting.
(彼女はその会議に出席しそうにない)

・Doubtful(疑わしい)

「疑わしい」「確信が持てない」という意味。

何かが実現するかどうかに対して疑念を持っていることを示します。

例: It seems doubtful that they will finish on time.
(彼らが時間通りに終わるのは疑わしいようだ)

「be unlikely to」の同義語

同義語は、「be unlikely to」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Uncertain(不確かな)

「不確かな」「確信が持てない」という意味。

何かが実現するかどうかがはっきりしないことを示します。

例: The outcome of the project is uncertain.
(そのプロジェクトの結果は不確かだ)

・Improbable(ありそうにない)

「ありそうにない」という意味で、
特定の事象が発生する可能性が非常に低いことを指します。

例: It is improbable that he will change his mind.
(彼が考えを変える可能性はありそうにない)

まとめ

「be unlikely to」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

be unlikely to を使った文章のNG例

それでは最後にbe unlikely to を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. **例文**: She is unlikely to win the lottery because she has bought a ticket.
**日本語訳**: 彼女は宝くじに当たる可能性が低いです、なぜなら彼女はチケットを買ったからです。
**NGの理由**: 宝くじに当たる可能性は、チケットを買ったかどうかに関わらず非常に低いため、「unlikely to」を使うのは不適切です。

2. **例文**: It is unlikely to rain tomorrow since the weather forecast says it will be sunny.
**日本語訳**: 明日は雨が降る可能性が低いです、なぜなら天気予報では晴れると言っているからです。
**NGの理由**: 天気予報が晴れを示している場合、雨が降る可能性が低いことは理解できますが、「unlikely to rain」という表現は不自然です。

3. **例文**: He is unlikely to finish his homework because he is very smart.
**日本語訳**: 彼はとても賢いので宿題を終わらせる可能性が低いです。
**NGの理由**: 賢いことは宿題を終わらせることに対して逆の影響を与えるため、「unlikely to finish」という表現は論理的に矛盾しています。

4. **例文**: They are unlikely to go to the party since they are excited about it.
**日本語訳**: 彼らはそれを楽しみにしているので、パーティーに行く可能性が低いです。
**NGの理由**: 何かを楽しみにしている場合、行く可能性が高くなるため、「unlikely to go」という表現は不適切です。

5. **例文**: The team is unlikely to lose the game because they are very confident.
**日本語訳**: チームはとても自信があるので、試合に負ける可能性が低いです。
**NGの理由**: 自信があることは勝つ可能性を高める要因であり、「unlikely to lose」という表現は矛盾しています。

英会話のポタル
英会話のポタル
be unlikely to を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!