around the corner の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「すぐ近くに」や「もうすぐ」という意味になります。
この表現は、物理的な距離や時間的な近さを示す際に使われます。それでは、アメリカでの生活や日常会話、ビジネスシーンなどでの使い方を見ていきましょう。
around the cornerの意味
around the cornerという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。例えば、友達と買い物に行くときに次のように使います。
A: Is the coffee shop far from here?
B: No, it’s just around the corner.
どういう意味でしょうか?これは
A: このコーヒーショップはここから遠いの?
B: いいえ、すぐ近くだよ。
このように、around the cornerは「すぐそこにある」という意味で使われます。
around the cornerは時間にも使える
また、時間的な意味でもよく使われます。
A: When is the meeting?
B: It’s around the corner, next week.
A: 会議はいつ?
B: もうすぐ、来週だよ。
このように、「もうすぐ来る」という意味で使うことができます。
around the cornerは期待感を表す時にも使える!
例えば、友達と旅行の計画を立てているときに、次のように言うことができます。
A: Our vacation is around the corner!
B: I can’t wait!
A: 私たちの休暇はもうすぐだね!
B: 待ちきれないよ!
このように、期待感を込めて「もうすぐ来る」と表現することもできます。
いかがでしたか?今回は around the corner の意味と使い方を紹介しました。日常会話の中でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「around the corner」の同義語と類語
「around the corner」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「around the corner」の類語
厳密には「around the corner」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Near(近く)
「近くに」「近い」という意味。
物理的な距離が短いことを示す際に使われます。
例: The store is near my house.
(その店は私の家の近くにある)
・Imminent(差し迫った)
「差し迫った」「すぐに起こる」という意味。
何かがすぐに起こることを強調したいときに使われます。
例: A storm is imminent.
(嵐が差し迫っている)
・Upcoming(今後の)
「今後の」「近い将来に起こる」という意味。
近い未来に予定されている事柄を示します。
例: The upcoming event will be exciting.
(今後のイベントは楽しみだ)
「around the corner」の同義語
同義語は、「around the corner」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Close(近い)
「近い」という意味で、物理的な距離が短いことを示します。
特定の場所や時間に対して近接していることを表現します。
例: The restaurant is close to the park.
(そのレストランは公園の近くにある)
・Nigh(近い、ほぼ)
「近い」「ほぼ」という意味で、特に時間的な距離が短いことを示します。
例: The deadline is nigh.
(締切が近い)
まとめ
「around the corner」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
around the corner を使った文章のNG例
それでは最後にaround the corner を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I saw a cat around the corner of the table.
(テーブルの角に猫が見えた。)
NGの理由:物理的な角を指す場合、「around the corner」は不適切です。通常は道や場所の角を指します。
2. The deadline for the project is just around the corner, so we should relax.
(プロジェクトの締切はすぐそこだから、リラックスしよう。)
NGの理由:「around the corner」は迫っていることを示す表現であり、リラックスすることは矛盾しています。
3. I will meet you around the corner at 3 PM.
(午後3時に角で会いましょう。)
NGの理由:具体的な場所を示す場合、「around the corner」は曖昧すぎて、どの角を指しているのか分かりません。
4. The solution to this problem is just around the corner, but we need to give up.
(この問題の解決策はすぐそこにあるが、諦める必要がある。)
NGの理由:「around the corner」は希望や期待を示す表現であり、諦めることとは相反します。
5. She lives around the corner from my house, which is 100 miles away.
(彼女は私の家から100マイル離れたところに住んでいる。)
NGの理由:「around the corner」は近い距離を示す表現であり、100マイルは明らかに遠すぎます。

