aggravate の意味とフレーズ3選とNG例

aggravate の解説
aggravateは「悪化させる」「いらだたせる」という意味の英単語。主に状況や問題をさらに深刻にする際に使われる。例えば、病気やトラブルが悪化する場合に用いられることが多い。また、人の感情を刺激して不快感を与える場合にも使われる。日常会話やビジネスシーンでの表現としても重要。類義語には「exacerbate」や「intensify」がある。使い方に注意が必要な単語。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はaggravate について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「aggravate」
「悪化させる」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活や医療の場面、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

aggravateの意味

aggravateという表現は、特に問題や状況がさらに悪化することを指します。例えば、友人が風邪をひいているときに、次のように使います。

A: I think I should go outside, but I’m worried it might aggravate my cold.

B: That’s a good point. You should rest instead.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:外に出た方がいいと思うけど、風邪が悪化するかもしれないから心配だ。

B:それは良い指摘だね。代わりに休んだ方がいいよ。

そうなんです、何かをすることで状況がさらに悪くなる可能性があることを示しています。

aggravateは問題を強調する時にも便利

また、よく聞く使い方は、問題を強調する時です。

A: The noise from the construction site really aggravates my headache.

B: I can understand that. It’s really disruptive.

A: 建設現場の騒音が本当に頭痛を悪化させるんだ。

B: それは理解できるよ。本当に迷惑だね。

このように、「何かが他の問題を悪化させる」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもaggravateは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。最近の出来事について話す中で、
A: Hey! I heard your back has been bothering you. Has anything aggravated it?

B: Yeah! Lifting heavy boxes definitely aggravated the pain.

A: おー!久しぶりだね、最近どう?

B: そうだね!重い箱を持ち上げると確かに痛みが悪化したよ。

のように、特定の行動が問題を悪化させることを尋ねることができます。

なお、このBの返答のように、自分の経験を簡単に伝えた後、具体的な行動を挙げるととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は aggravate の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「aggravate」の同義語と類語

「aggravate」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「aggravate」の類語

厳密には「aggravate」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Exacerbate(悪化させる)

「悪化させる」という意味で、
既存の問題や状況をさらに深刻にすることを指します。

例: The new policy may exacerbate the existing issues.
(新しい政策は既存の問題を悪化させるかもしれない)

・Intensify(強める)

「強める」という意味で、
感情や状況をより強くすることを表現します。

例: The criticism intensified after the incident.
(その事件の後、批判が強まった)

・Worsen(悪化する)

「悪化する」という意味で、
状況や状態がより悪くなることを示します。

例: The weather is expected to worsen over the weekend.
(週末にかけて天候が悪化する見込みです)

「aggravate」の同義語

同義語は、「aggravate」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Irritate(イライラさせる)

「イライラさせる」という意味で、
人の感情や状態を不快にさせることを指します。

例: The noise from the construction site irritates the residents.
(工事現場の騒音が住民をイライラさせている)

・Agitate(動揺させる)

「動揺させる」という意味で、
心の平穏を乱すことを表します。

例: The news agitated the community.
(そのニュースはコミュニティを動揺させた)

まとめ

「aggravate」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

aggravate を使った文章のNG例

それでは最後にaggravate を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I want to aggravate my friend by telling him a secret.
(友達に秘密を話して、彼をイライラさせたい。)
NGの理由:aggravateは「悪化させる」や「イライラさせる」という意味で、意図的に誰かを困らせる場合には使わない方が良い。

2. The weather is aggravating my mood today.
(今日は天気が私の気分を悪化させている。)
NGの理由:天気は人の感情を直接的に「悪化させる」ものではなく、主語として使うのは不自然。

3. I accidentally aggravated the situation by apologizing.
(謝ってしまって、状況を悪化させてしまった。)
NGの理由:謝罪は通常、状況を改善する行為であり、aggravateの使い方としては不適切。

4. She aggravated her homework by finishing it early.
(彼女は宿題を早く終わらせて、悪化させた。)
NGの理由:宿題を早く終わらせることは、通常は良い行動であり、悪化させるという表現は誤解を招く。

5. I hope this news will aggravate your day.
(このニュースがあなたの一日を悪化させることを願っています。)
NGの理由:他人の一日を悪化させることを望むのは不適切で、aggravateの使い方としても不自然。

英会話のポタル
英会話のポタル
aggravate を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!