acquit の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「無罪にする」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、法廷でのやり取りや、ニュース報道、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。
acquitの意味
acquitという表現は特に法的な文脈でよく使われます。裁判で被告が無罪とされる時、例えば次のように使います。
A: The jury decided to acquit him.
B: That means he is not guilty.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 陪審は彼を無罪にすることを決定した。
B: それは彼が無罪であることを意味するね。
そうなんです、acquitは「有罪ではないとする」という法的な決定を表します。
acquitは裁判の結果を示す時に便利
また、よく聞く使い方は、裁判の結果を説明する時です。
A: The judge will acquit the defendant tomorrow.
B: I hope justice is served.
A: 明日、裁判官は被告を無罪にするだろう。
B: 正義が果たされることを願っているよ。
このように、「裁判の結果どうなるの?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもacquitの話ができる!
例えば、友達と法廷の話をしている時、最近のニュースを共有することができます。
A: Did you hear about the case? They decided to acquit him.
B: Really? I thought he was guilty.
A: その事件について聞いた?彼を無罪にすることに決まったよ。
B: 本当に?彼が有罪だと思ってたけど。
のように、acquitを使って最近の出来事を話題にすることができます。
いかがでしたか?今回はacquitの意味を紹介しました。法的な文脈での会話やニュースの中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「acquit」の同義語と類語
「acquit」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「acquit」の類語
厳密には「acquit」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Exonerate(免罪する)
「免罪する」「無罪にする」という意味。
ある人が罪を犯していないことを証明する際に使われます。
例: The evidence exonerated him from all charges.
(その証拠は彼をすべての告発から免罪した)
・Clear(無罪にする)
「無罪にする」「疑いを晴らす」という意味。
誰かの名誉や立場を回復する際に使われることが多いです。
例: She was cleared of any wrongdoing.
(彼女は不正行為から無罪とされた)
・Vindicate(正当化する)
「正当化する」「無実を証明する」という意味。
特に、疑いを持たれていた人の立場を支持する際に使われます。
例: The new evidence vindicated his actions.
(新しい証拠が彼の行動を正当化した)
「acquit」の同義語
同義語は、「acquit」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Absolve(免除する)
「免除する」「解放する」という意味。
特に、罪や責任から解放されることを指します。
例: The priest absolved him of his sins.
(その神父は彼の罪を免除した)
・Discharge(解放する)
「解放する」「免除する」という意味で、
特定の義務や責任から解放されることを示します。
例: The jury decided to discharge the defendant.
(陪審員は被告を解放することに決定した)
まとめ
「acquit」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
acquit を使った文章のNG例
それでは最後にacquit を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. He was acquitted from all charges after the trial.
- 彼は裁判の後、すべての告発から無罪になった。
- NGの理由:acquitは「無罪にする」という意味で、通常は「of」や「from」ではなく「of」を使います。
2. The jury acquitted him guilty of the crime.
- 陪審は彼をその犯罪で有罪とした。
- NGの理由:acquitは無罪を宣告することを意味するため、「guilty」と一緒に使うことはできません。
3. She was acquitted by the evidence presented in court.
- 彼女は法廷で提示された証拠によって無罪になった。
- NGの理由:acquitは「証拠によって無罪にする」という意味ではなく、判決によって無罪になるため、「by」ではなく「on the basis of」などを使うべきです。
4. The defendant was acquitted after he confessed to the crime.
- 被告はその犯罪を自白した後、無罪になった。
- NGの理由:自白は通常、無罪を意味しないため、acquitと自白を同時に使うのは矛盾しています。
5. The judge acquitted the defendant to the jury.
- 裁判官は陪審に被告を無罪にした。
- NGの理由:acquitは通常、陪審が被告に対して行う行為であり、裁判官が陪審に対して行うものではないため、文の構造が不適切です。

