tell の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「伝える」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
tellの意味
tellという表現は、特に日常会話で非常に頻繁に使われます。友人に何かを伝えたい時、例えば次のように使います。
A: Can you tell me what happened?
B: Sure! I’ll explain everything.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:何が起こったのか教えてくれる?
B:もちろん!全部説明するよ。
そうなんです、tellは「情報を伝える」という基本的な意味を持っています。
tellは情報を共有する時に便利
また、よく聞く使い方は、情報を共有する時です。
A: Can you tell me your plans for the weekend?
B: I’m thinking of going hiking.
A: 週末の予定を教えてくれる?
B: ハイキングに行こうと思ってるよ。
このように、「何かを教えてほしい」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもtellは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。久しぶりに会った時に、
A: Hey! Can you tell me how you’ve been?
B: Hey! I’ve been great! Just busy with work. How about you?
A: おー!久しぶりだね、最近どうしてたの?
B: やあ!元気だよ!仕事で忙しかったけど。君はどう?
のように、相手の近況を尋ねる時にも使えます。
なお、このBの返答のように、自分の近況を簡単に伝えた後、相手に質問を返すととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は tell の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「tell」の同義語と類語
「tell」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「tell」の類語
厳密には「tell」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
使用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Inform(知らせる)
「知らせる」という意味で、
特定の情報を他者に伝えることを強調します。
例: Please inform me about the changes.
(変更について知らせてください)
・Notify(通知する)
「通知する」という意味で、
公式な形で情報を伝えることを指します。
例: The company will notify employees of the new policy.
(会社は新しい方針を従業員に通知します)
・Advise(助言する)
「助言する」という意味で、
他者に対して意見や提案をすることを示します。
例: I advise you to take the necessary precautions.
(必要な予防策を取ることをお勧めします)
「tell」の同義語
同義語は、「tell」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Say(言う)
「言う」という意味で、
口頭で情報や意見を伝えることを指します。
例: She said she would join us later.
(彼女は後で参加すると言った)
・Relate(伝える)
「伝える」という意味で、
物語や出来事を他者に話すことを示します。
例: He related the story of his travels.
(彼は旅行の話を伝えた)
まとめ
「tell」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや使用状況が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
tell を使った文章のNG例
それでは最後にtell を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I told him to shut up."
日本語訳: 「彼に黙れと言った。」
NGの理由: 相手を傷つける可能性があるため、攻撃的な表現として不適切です。
2. "She tells lies all the time."
日本語訳: 「彼女はいつも嘘をつく。」
NGの理由: 他人を非難する表現であり、信頼関係を損なう可能性があります。
3. "Don't tell me what to do!"
日本語訳: 「何をすべきか教えないで!」
NGの理由: 相手に対して反発的な態度を示すため、コミュニケーションが悪化します。
4. "I told you so."
日本語訳: 「だから言ったじゃないか。」
NGの理由: 相手を責めるような言い回しで、相手の気分を害することがあります。
5. "He tells everyone my secrets."
日本語訳: 「彼はみんなに私の秘密を話す。」
NGの理由: プライバシーを侵害する行為を指摘するため、信頼関係を壊す可能性があります。

