savage の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「野蛮な、残忍な」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
savageの意味
savageという表現は、特に強い感情や行動を表す際に使われます。例えば、友人が何か大胆なことをした時に、次のように使います。
A: Did you see what she did at the party?
B: Yeah, that was so savage!
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 彼女がパーティーでやったこと見た?
B: うん、あれは本当に野蛮だったね!
そうなんです、savageは「大胆で、時には無礼な行動」を指すことが多いです。
savageはユーモアを交えて使うこともできる
また、savageはユーモアを交えた表現としてもよく使われます。
A: Did you hear his roast? It was so savage!
B: I know, right? He really went for it!
A: 彼のジョーク聞いた?あれは本当に野蛮だったよ!
B: そうだよね、彼は本当に攻めてた!
このように、友人同士の会話で「面白いけど少し過激なこと」を表現する際に使えます。
時にはポジティブな意味でも使われるsavage
例えば、誰かが素晴らしいパフォーマンスをした時に、次のように言うこともあります。
A: Her performance was savage!
B: Absolutely! She killed it!
A: 彼女のパフォーマンスは野蛮だったね!
B: 本当に!彼女は素晴らしかった!
このように、savageは必ずしもネガティブな意味だけではなく、素晴らしいことを称賛する際にも使われることがあります。
いかがでしたか?今回は savage の意味と使い方を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「savage」の同義語と類語
「savage」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「savage」の類語
厳密には「savage」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Fierce(激しい)
「激しい」「凶暴な」という意味。
特に感情や行動が非常に強く、攻撃的であることを表現します。
例: The fierce storm caused significant damage.
(その激しい嵐は大きな被害をもたらした)
・Brutal(残酷な)
「残酷な」「無慈悲な」という意味。
特に人や動物の行動が非常に厳しく、容赦がないことを示します。
例: The brutal treatment of the prisoners was condemned.
(囚人に対する残酷な扱いは非難された)
・Wild(野生の)
「野生の」「未開の」という意味。
自然のままの状態や、制御されていない様子を表現します。
例: The wild animals roamed freely in the forest.
(野生の動物たちは森の中を自由に歩き回っていた)
「savage」の同義語
同義語は、「savage」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Ferocious(獰猛な)
「獰猛な」「凶暴な」という意味。
特に動物や人の攻撃的な性質を強調する際に使われます。
例: The ferocious lion defended its territory.
(その獰猛なライオンは自分の領土を守った)
・Savage(野蛮な)
「野蛮な」「未開の」という意味で、
文明化されていない状態や行動を指します。
例: The savage behavior of the tribe was noted by explorers.
(その部族の野蛮な行動は探検家によって記録された)
まとめ
「savage」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
savage を使った文章のNG例
それでは最後にsavage を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "Her savage behavior at the party made everyone uncomfortable."
日本語訳: 「彼女のパーティーでのサヴェージな行動は、みんなを不快にさせた。」
NGの理由: "savage"は通常、強い攻撃性や残酷さを示すため、軽い行動に使うと誤解を招く。
2. "I had a savage headache all day."
日本語訳: 「一日中サヴェージな頭痛がした。」
NGの理由: "savage"は人や行動に使う言葉で、痛みや症状には不適切。
3. "His savage cooking skills impressed everyone."
日本語訳: 「彼のサヴェージな料理スキルはみんなを感心させた。」
NGの理由: "savage"は通常、否定的な意味合いで使われるため、料理スキルに使うと混乱を招く。
4. "The movie was so savage, I couldn't stop laughing."
日本語訳: 「その映画はとてもサヴェージで、笑いが止まらなかった。」
NGの理由: "savage"は通常、深刻な状況や行動に使われるため、コメディに使うのは不適切。
5. "I had a savage time at the amusement park."
日本語訳: 「遊園地でサヴェージな時間を過ごした。」
NGの理由: "savage"は通常、否定的な意味合いで使われるため、楽しい経験に使うのは誤解を招く。

