reduced の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「減少した」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
reducedの意味
reducedという表現は、特に数値や量が少なくなったことを示す際に使われます。例えば、商品の価格が下がった時に次のように使います。
A: Did you see the sale? The prices have been reduced!
B: Yes, I noticed! I think I’ll buy a few things.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:セール見た?価格が減少したよ!
B:うん、気づいた!いくつか買おうと思ってる。
そうなんです、価格が下がったことをカジュアルに伝える表現になります。
reducedは数量を表す時にも便利
また、よく聞く使い方は、数量やサイズが減ったことを表す時です。
A: The number of participants has been reduced this year.
B: That’s true. I wonder why.
A: 今年の参加者数が減少したね。
B: 確かに。なんでだろうね。
このように、「数が減った」という意味で使えます。
ビジネスシーンでもreducedは使える!
例えば、会議でコスト削減について話し合っている時に、次のように言うことができます。
A: We need to find ways to have our expenses reduced.
B: Agreed. Let’s brainstorm some ideas.
A: 経費を減少させる方法を見つける必要がある。
B: 同意する。アイデアを出し合おう。
このように、ビジネスの文脈でも非常に役立つ表現です。
いかがでしたか?今回は reduced の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「reduced」の同義語と類語
「reduced」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「reduced」の類語
厳密には「reduced」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Diminished(減少した)
「減少した」「小さくなった」という意味。
何かが以前よりも少なくなったことを強調したいときに使われます。
例: The company's profits have diminished this quarter.
(その会社の利益は今四半期に減少した)
・Lowered(低下した)
「低下した」「下げられた」という意味。
数値やレベルが下がったことを表現します。
例: The prices have been lowered to attract more customers.
(価格はより多くの顧客を引き付けるために下げられた)
・Minimized(最小化された)
「最小化された」という意味で、
何かの影響やリスクをできるだけ小さくすることを示します。
例: The team worked to minimize the project's costs.
(チームはプロジェクトのコストを最小化するために努力した)
「reduced」の同義語
同義語は、「reduced」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Decreased(減少した)
「減少した」という意味で、
数量や程度が少なくなったことを指します。
例: The number of participants has decreased this year.
(参加者の数は今年減少した)
・Cut(削減された)
「削減された」という意味で、
何かを意図的に減らすことを示します。
例: The budget was cut due to financial constraints.
(予算は財政的制約のために削減された)
まとめ
「reduced」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
reduced を使った文章のNG例
それでは最後にreduced を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "The price was reduced to $10, which is a reduced amount."
日本語訳: 「価格は10ドルに引き下げられましたが、それは減少した金額です。」
NGの理由: "reduced amount"は冗長で、単に「価格が10ドルに引き下げられた」と言えば十分。
2. "The reduced size of the product makes it more reduced."
日本語訳: 「商品のサイズが小さくなったことで、さらに小さくなりました。」
NGの理由: "more reduced"は不自然で、単に「サイズが小さくなった」と表現すれば良い。
3. "After the sale, the reduced items were reduced even more."
日本語訳: 「セールの後、割引された商品はさらに割引されました。」
NGの理由: 同じ単語を繰り返すのは冗長で、単に「さらに割引された」と言うべき。
4. "The reduced speed of the car was reduced to 30 mph."
日本語訳: 「車の速度が30マイルに減少しました。」
NGの理由: "reduced speed"と"reduced"の繰り返しが不必要で、単に「速度が30マイルに減少した」と言えば良い。
5. "The reduced risk of the investment is reduced by diversification."
日本語訳: 「投資のリスクが分散によって減少します。」
NGの理由: "reduced risk"と"reduced"の重複が冗長で、単に「リスクが分散によって減少する」と表現すれば良い。

