redeem の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「償還する、取り戻す」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、ビジネスシーン、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。
redeemの意味
redeemという表現は、特にビジネスや金融の場面でよく使われます。例えば、クーポンやポイントを使って商品を購入する際に次のように使います。
A: I have a coupon to redeem for a discount.
B: Great! That will save you some money.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:割引のためにクーポンを償還するつもりだよ。
B:いいね!それでお金が節約できるね。
そうなんです、特定の価値を取り戻すという意味合いが含まれています。
redeemは感情や状況を取り戻す時にも使える
また、redeemは感情や状況を取り戻す時にも便利な表現です。
A: I feel like I need to redeem myself after that mistake.
B: I understand. Everyone makes mistakes.
A: あのミスの後、自分を取り戻さなきゃって思う。
B: わかるよ。誰でもミスはするから。
このように、「自分の評価を取り戻す」「過去の行動を償う」という意味で使えます。
redeemはしばらく会っていない人との会話でも使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、過去の出来事を振り返る際に次のように使います。
A: Hey! I hope to redeem our friendship after that argument.
B: Yes, I think we can move past it.
A: おー!あの喧嘩の後、友情を取り戻したいと思ってる。
B: うん、私たちはそれを乗り越えられると思うよ。
このように、過去の出来事を振り返りながら、関係を修復する意図を表現することができます。
いかがでしたか?今回は redeem の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「redeem」の同義語と類語
「redeem」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「redeem」の類語
厳密には「redeem」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Recover(回復する)
「回復する」「取り戻す」という意味。
失ったものや損なった状態を元に戻すことを強調したいときに使われます。
例: He managed to recover his lost reputation.
(彼は失った評判を回復することができた)
・Rescue(救う)
「救う」「助け出す」という意味。
危険な状況から人や物を助け出すことを表現します。
例: The firefighters rescued the cat from the tree.
(消防士たちは木から猫を救出した)
・Atone(償う)
「償う」「埋め合わせをする」という意味。
過去の過ちや罪を償う行為を示します。
例: He tried to atone for his mistakes.
(彼は自分の過ちを償おうとした)
「redeem」の同義語
同義語は、「redeem」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Save(救う)
「救う」「助ける」という意味。
人や物を危険から守ること、または価値を取り戻すことを示します。
例: She saved her money to buy a new car.
(彼女は新しい車を買うためにお金を貯めた)
・Exchange(交換する)
「交換する」という意味で、
特定のものを別のものと取り替えることを指します。
例: You can exchange your coupon for a discount.
(クーポンを割引と交換できます)
まとめ
「redeem」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
redeem を使った文章のNG例
それでは最後にredeem を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I want to redeem my time by watching TV all day."
日本語訳: 「一日中テレビを見て時間を取り戻したい。」
NGの理由: "redeem"は通常、失ったものを取り戻すという意味で使われますが、時間を無駄にする行為を「取り戻す」とは言えません。
2. "She redeemed her bad grades by not studying at all."
日本語訳: 「彼女は全く勉強せずに悪い成績を取り戻した。」
NGの理由: "redeem"は努力や行動によって改善することを意味しますが、何もしないことでは改善にはなりません。
3. "He redeemed his broken phone by throwing it away."
日本語訳: 「彼は壊れた電話を捨てることで取り戻した。」
NGの理由: "redeem"は通常、何かを改善する行動を指しますが、捨てることは改善とは言えません。
4. "I will redeem my mistakes by ignoring them."
日本語訳: 「自分のミスを無視することで取り戻すつもりだ。」
NGの理由: "redeem"は過去の過ちを修正することを意味しますが、無視することでは解決にはなりません。
5. "They redeemed their lost friendship by arguing more."
日本語訳: 「彼らはもっと喧嘩することで失った友情を取り戻した。」
NGの理由: "redeem"は友情を修復する行動を指しますが、喧嘩は友情を悪化させるだけです。

