nasty の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「不快な、ひどい」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活やビジネスシーン、友人との会話などを想定してご紹介したいと思います。
nastyの意味
nastyという表現は、特に否定的な状況や感情を表す際によく使われます。例えば、友人が不快な体験をしたとき、次のように使います。
A: I had a nasty experience at the restaurant.
B: Oh no! What happened?
どういう意味なのでしょうか?これは
A: そのレストランでひどい体験をしたよ。
B: ええ、何があったの?
そうなんです、nastyは「不快な」や「ひどい」という意味で、特に悪い印象を与える状況を表現するのに使われます。
nastyは物事の質を表す時にも便利
また、よく聞く使い方は、物事の質を表す時です。
A: This weather is really nasty today.
B: I know! It’s so cold and rainy.
A: 今日は本当にひどい天気だね。
B: そうだね!寒くて雨が降ってるよ。
このように、「この天気はひどい」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもnastyを使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとき、最近の出来事について話すことがあります。
A: I heard you had a nasty cold last week.
B: Yeah, it was awful! I couldn’t even get out of bed.
A: 先週、ひどい風邪をひいたって聞いたよ。
B: うん、最悪だったよ!ベッドからも出られなかった。
のように、最近の不快な出来事を共有する際にも使えます。
なお、このBの返答のように、自分の体験を簡単に伝えた後、nastyな状況を強調するととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は nasty の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「nasty」の同義語と類語
「nasty」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「nasty」の類語
厳密には「nasty」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Unpleasant(不快な)
「不快な」「心地よくない」という意味。
何かが気分を害する、または好ましくないと感じるときに使われます。
例: The smell in the room was quite unpleasant.
(部屋の中の匂いは非常に不快だった)
・Disgusting(嫌悪感を抱かせる)
「嫌悪感を抱かせる」「非常に不快な」という意味。
何かが見るに堪えない、または受け入れがたいときに使われます。
例: The food was disgusting and I couldn't eat it.
(その食べ物は嫌悪感を抱かせ、私は食べられなかった)
・Offensive(攻撃的な)
「攻撃的な」「不快な」という意味。
他人を傷つけたり、不快にさせるような言動や行動を指します。
例: His comments were offensive to many people.
(彼のコメントは多くの人にとって攻撃的だった)
「nasty」の同義語
同義語は、「nasty」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Mean(意地悪な)
「意地悪な」「冷酷な」という意味。
他人に対して不親切であることを示します。
例: She can be quite mean when she's upset.
(彼女は怒っているとき、かなり意地悪になることがある)
・Vile(卑劣な)
「卑劣な」「非常に悪い」という意味で、
道徳的に許されない行動や性質を指します。
例: His vile actions shocked everyone.
(彼の卑劣な行動は皆を驚かせた)
まとめ
「nasty」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
nasty を使った文章のNG例
それでは最後にnasty を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "That was a nasty thing to say to her."
日本語訳: 「彼女に対してそれは nasty なことを言ったね。」
NGの理由: "nasty" は非常に強い否定的な意味を持ち、相手を傷つける可能性があるため、注意が必要です。
2. "I had a nasty experience at the restaurant."
日本語訳: 「そのレストランで nasty な体験をした。」
NGの理由: "nasty" は不快さを強調する言葉で、特に食事に関して使うと、店の評判を大きく損なう可能性があります。
3. "He has a nasty attitude towards his coworkers."
日本語訳: 「彼は同僚に対して nasty な態度を持っている。」
NGの理由: "nasty" は攻撃的な印象を与えるため、職場の人間関係に悪影響を及ぼす可能性があります。
4. "The weather is nasty today."
日本語訳: 「今日は天気が nasty だ。」
NGの理由: "nasty" は通常、非常に悪い天候を表す言葉ですが、カジュアルな会話では不適切に感じられることがあります。
5. "She wore a nasty dress to the party."
日本語訳: 「彼女はパーティーに nasty なドレスを着ていた。」
NGの理由: "nasty" は服装に対して使うと、相手を侮辱するように聞こえるため、非常に失礼です。

