1. 魚は美味しいですが、英文の並び替えは合っていますか?

2. 地価下落、経済活性化の努力にもかかわらず、英文の並びは?
3. 知らない人にドアを開けないこと、英文の並び替えは合っていますか?
4. 正しいと信じることをする勇気、英文の並び替えは合っていますか?

英会話のポタル
英会話のポタル
1. 魚は美味しいですが、英文の並び替えは合っていますか?
2. 地価下落、経済活性化の努力にもかかわらず、英文の並びは?
3. 知らない人にドアを開けないこと、英文の並び替えは合っていますか?
4. 正しいと信じることをする勇気、英文の並び替えは合っていますか?

英文の並び替え問題、自信を持って答えられていますか?この記事では、**よくある並び替えの疑問**とその解決策を、具体的な例を交えながらご紹介します。

今回は、質問サイトで実際にやり取りされた例を参考に、**正解と不正解の分かれ道**を徹底解説。

「見かけは良くないけど美味しい魚」や「経済対策にもかかわらず下落する地価」など、日常的な表現をどのように英語で組み立てるのか、**ポイントを押さえて学んでいきましょう**

さらに、「彼女には正しいと信じることをする勇気がある」という文を通して、複雑な文構造も紐解きます。この記事を読めば、英文並び替えの自信がつき、英語学習がよりスムーズに進むはずです!

英文並び替えで迷わない!頻出パターンの攻略法と自信をつける学習ガイド

英文の並び替え問題、完璧に理解するのは難しいと感じていませんか?この記事では、質問サイトで取り上げられた例を基に、英文並び替えの**よくある疑問点**を解消し、自信を持って解答できるようになるためのヒントをお届けします。

美味しい魚は英語でどう表現する?並び替え問題の落とし穴

「見かけはあまり良くありませんが、この魚は美味しいです」という文を英語にすると、
(Although it doesn't look so good,) this fish is delicious.
となります。この例では、(Although it doesn't look so good,) が**従属節**として機能し、文全体の構造を理解する上で重要です。

経済状況を反映!地価下落に関する英文並び替えの注意点

「経済を活性化する努力にもかかわらず、東京の地価は下落している」という文は、
Land prices in Tokyo (are declining despite efforts to stimulate the economy.)
と表現します。ここで重要なのは、**"despite"(~にもかかわらず)**という単語の使い方です。この単語を適切に使えるかどうかで、文の正確さが大きく変わります。

日常生活で役立つ!「知らない人にドアを開けない」を英語で表現

「どんなにおとなしそうに見えても、知らない人にはドアを開けないこと」という文は、
Do not open (the door to strangers no matter how harmless they seem.)
となります。この文では、**"strangers"の後に"to"**を置くことで、「~に」という意味を加えています。もし"to"がなければ、意味が通じなくなる可能性があるため、注意が必要です。

信念を貫く勇気!複雑な文構造の並び替えをマスター

「彼女には正しいと信じることをするだけの勇気がある」という文は、
She is (courageous enough to do what she believes) is that.
と表現できます。この文では、**"enough to do"**という表現がポイントで、「~するのに十分な」という意味を表します。また、"what she believes"は**名詞節**として機能し、文の構造を複雑にしています。

これらの例を通じて、英文並び替え問題に対する理解を深め、自信を持って取り組めるようにしましょう。

Yes