Steps are being taken by people to design town address signs?

英会話のポタル
英会話のポタル
Steps are being taken by people to design town address signs?

多くの人が街の住所表示のデザインに関わろうとしています。この記事では、そんな動きを表す英文の構造を深掘りします。

「() people are taking steps to design town address signs」という一文の()を、stepsを主語にした受動態にするという質問に答えます。

一見複雑に見えるこの英文も、紐解けばシンプルな構造をしています。受動態への変換を通して、英語の表現力をさらに高めましょう。

この記事を読めば、受動態の理解が深まり、より自然な英語表現ができるようになるはずです。**英文法の理解を深めたい方**、必見です!

住所表示デザインの進化:受動態で読み解く英語表現

まえがきでは、街の住所表示デザインに関わる人々の動きと、それを表現する英文について触れました。ここでは、具体的な英文を例に、受動態の構造を詳しく見ていきましょう。

「Steps are being taken」とは?受動態の基本

「() people are taking steps to design town address signs」という英文の()を、stepsを主語にした受動態にすると、以下のようになります。

Steps are being taken to design town address signs.

この文は、「住所表示をデザインするために、段階的な措置が取られている」という意味になります。能動態の文をあえて受動態にすることで、steps(段階的な措置)という言葉に焦点を当て、客観的な状況を表現しているのです。

なぜ受動態を使うのか?表現の意図

受動態は、行為者(この場合はpeople)を必ずしも明示する必要がない場合に有効です。誰がsteps(段階的な措置)を取っているかよりも、何が(steps)行われているかに重点を置きたい場合に適しています。

また、受動態を使うことで、文全体のトーンをよりフォーマルにすることができます。ニュース記事や報告書など、客観性が求められる場面でよく用いられる表現です。

受動態を使いこなすためのポイント

受動態を使いこなすためには、能動態との違いを理解し、文脈に応じて使い分けることが重要です。能動態は主語が行動を起こすことを明確にするのに対し、受動態は行動の結果や影響に焦点を当てます。

受動態を適切に使うことで、より洗練された英語表現が可能になります。ぜひ、様々な英文で受動態の形を確認し、積極的に使ってみてください

まとめ:受動態で広がる表現の可能性

この記事では、「Steps are being taken to design town address signs」という英文を通して、受動態の構造と使い方を解説しました。受動態を理解することで、英語の表現力がさらに向上し、より自然で洗練された文章を書けるようになるでしょう。

Yes