hear の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「聞く」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
hearの意味
hearという表現は、特に日常会話で非常に頻繁に使われます。友人と話している時や、ニュースを聞いた時など、次のように使います。
A: Did you hear about the concert this weekend?
B: Yes, I heard it’s going to be amazing!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:今週末のコンサートのこと聞いた?
B:うん、すごいことになるって聞いたよ!
そうなんです、hearは「音を聞く」だけでなく、「情報を得る」という意味でも使われます。
hearは情報を確認する時にも便利
また、よく聞く使い方は、情報を確認する時です。
A: Did you hear what happened at the meeting?
B: No, what happened?
A: 会議で何があったか聞いた?
B: いいえ、何があったの?
このように、「何か新しい情報を聞いた?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもhearは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時などに、次のように使えます。
A: Hey! Have you heard from Sarah lately?
B: Yes! She just got back from her trip. How about you?
A: おー!久しぶりだね、サラから最近連絡あった?
B: うん!彼女は旅行から帰ってきたばかりだよ。君はどう?
このように、過去の出来事や近況を尋ねる際にも使えます。
いかがでしたか?今回は hear の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「hear」の同義語と類語
「hear」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「hear」の類語
厳密には「hear」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Listen(聞く)
「聞く」という意味で、特に意識的に音を受け取る行為を指します。
何かを注意深く聞くことを強調したいときに使われます。
例: Please listen to the instructions carefully.
(指示を注意深く聞いてください)
・Perceive(知覚する)
音や情報を「知覚する」という意味で、
感覚を通じて何かを理解することを表します。
例: She can perceive subtle changes in tone.
(彼女はトーンの微妙な変化を知覚できる)
・Hearken(耳を傾ける)
「耳を傾ける」という意味で、特に注意深く聞くことを示します。
古風な表現で、何か重要なことに耳を傾ける際に使われることが多いです。
例: Hearken to the words of wisdom.
(知恵の言葉に耳を傾けなさい)
「hear」の同義語
同義語は、「hear」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Listen to(聞く)
「聞く」という意味で、特に音や言葉を意識的に受け取ることを指します。
例: I like to listen to music while working.
(仕事をしながら音楽を聞くのが好きです)
・Catch(聞き取る)
「聞き取る」という意味で、特に音や言葉を理解することを指します。
例: Did you catch what he said?
(彼が言ったことを聞き取った?)
まとめ
「hear」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
hear を使った文章のNG例
それでは最後に hear を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I hear you are going to the party tomorrow.
- 日本語訳: あなたが明日パーティーに行くと聞きました。
- NGの理由: 「hear」は直接的な情報を伝える場合に使うべきで、噂や推測を表す際には「I heard」が適切です。
2. I hear that she is a great singer.
- 日本語訳: 彼女が素晴らしい歌手だと聞きます。
- NGの理由: ここでも「hear」は不適切で、「I heard」が正しい表現です。過去の情報を伝える際には「heard」を使うべきです。
3. I hear the music playing in the background.
- 日本語訳: 背景で音楽が流れているのを聞きます。
- NGの理由: 現在進行形の状況を表す場合、「I can hear」が適切です。「hear」だけでは不自然です。
4. I hear you finished your project.
- 日本語訳: あなたがプロジェクトを終えたと聞きます。
- NGの理由: 完了した事実を伝える場合は「I heard」が正しいです。「hear」を使うと、現在の状況を誤解される可能性があります。
5. I hear the news about the event.
- 日本語訳: そのイベントについてのニュースを聞きます。
- NGの理由: ニュースや情報を受け取ったことを表す場合は「I heard the news」が正しい表現です。「hear」では不自然です。

