flattery の意味とフレーズ3選とNG例

flattery の解説
flatteryとは、他者をお世辞や賛美で持ち上げる行為。相手の気分を良くし、関係を円滑にする目的がある。時には、真意が伴わない場合も多く、相手の期待や欲求を利用する手段として使われることも。過度な賛美は逆効果になることもあり、信頼関係を損なうリスクも存在。適度な称賛が重要。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はflattery について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「flattery」
「お世辞」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

flatteryの意味

flatteryという表現は、特に人間関係やコミュニケーションの場面でよく使われます。誰かに良いことを言って、その人を喜ばせるために使う言葉です。例えば次のような会話で使われることがあります。

A: I really like your new haircut!

B: Thanks! That’s such nice flattery.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:新しい髪型、すごくいいね!

B:ありがとう!それはお世辞だね。

そうなんです、flatteryは他人を喜ばせるための言葉や行動を指しますが、時にはその真意が疑われることもあります。

flatteryはビジネスシーンでも使える

また、ビジネスシーンでもよく聞く使い方です。特に上司やクライアントに対して、良い印象を与えたい時に使われます。

A: Your presentation was fantastic! That was some serious flattery.

B: I appreciate that! I worked hard on it.

A: あなたのプレゼンテーションは素晴らしかった!それは本当にお世辞だね。

B: ありがとう!頑張って準備したんだ。

このように、ビジネスの場でも「良いことを言う」ことで、相手との関係を良好に保つことができます。

flatteryは注意が必要な場合も

例えば、友人や知人に対してあまりにも過剰なお世辞を言うと、逆に不信感を抱かれることもあります。
A: I think you’re the best at everything!

B: That sounds like flattery. Are you trying to get something from me?

A: 君は何でも一番だと思うよ!

B: それはお世辞っぽいね。何か企んでるの?

このように、flatteryが過剰になると、相手に疑念を抱かせることもあるので注意が必要です。

いかがでしたか?今回は flattery の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「flattery」の同義語と類語

「flattery」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「flattery」の類語

厳密には「flattery」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Compliment(褒め言葉)

「褒めること」や「褒め言葉」という意味。

相手の良い点を認めて称賛する際に使われます。

例: She received many compliments on her presentation.
(彼女はプレゼンテーションに対して多くの褒め言葉を受けた)

・Adulation(過度の称賛)

「過度の称賛」や「お世辞」という意味。

相手に対して非常に高い評価を与えることを示し、時には不自然さを伴うことがあります。

例: The actor was met with adulation from his fans.
(その俳優はファンから過度の称賛を受けた)

・Praise(称賛)

「称賛」や「賞賛」という意味。

相手の行動や成果を評価し、良い点を強調する際に使われます。

例: The teacher gave praise to the students for their hard work.
(先生は生徒たちの努力を称賛した)

「flattery」の同義語

同義語は、「flattery」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Insincere praise(不誠実な称賛)

「不誠実な称賛」という意味で、
相手を喜ばせるために行うお世辞を指します。

例: His insincere praise made her feel uncomfortable.
(彼の不誠実な称賛は彼女を不快にさせた)

・Flattering remarks(お世辞の言葉)

「お世辞の言葉」という意味で、
相手を持ち上げるために使われる言葉を指します。

例: She often uses flattering remarks to win people over.
(彼女は人々を惹きつけるためにお世辞の言葉をよく使う)

まとめ

「flattery」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

flattery を使った文章のNG例

それでは最後にflattery を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I only got this promotion because of your flattery."
日本語訳: 「私はあなたの媚びのおかげでこの昇進を得た。」
NGの理由: 皮肉や否定的な意味合いを持ち、相手の好意を軽視する表現になってしまう。

2. "Her flattery was so obvious that it made me uncomfortable."
日本語訳: 「彼女の媚びはあまりにも明らかで、私を不快にさせた。」
NGの理由: 相手の好意を否定的に捉え、感謝の気持ちを表さないため、関係が悪化する可能性がある。

3. "I can't believe you fell for his flattery."
日本語訳: 「あなたが彼の媚びに騙されるなんて信じられない。」
NGの理由: 相手を軽蔑するような表現で、相手の判断力を疑うことになる。

4. "Flattery won't get you anywhere with me."
日本語訳: 「媚びを使っても私には通用しない。」
NGの理由: 相手の努力を無駄にするような言い方で、コミュニケーションが一方通行になってしまう。

5. "His flattery is just a tactic to manipulate people."
日本語訳: 「彼の媚びは人を操るための戦術に過ぎない。」
NGの理由: 相手の誠意を疑う表現で、信頼関係を損なう可能性が高い。

英会話のポタル
英会話のポタル
flattery を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!