in charge ofの意味とフレーズ3選とNG例

in charge ofの解説
「in charge of」は、特定の業務や責任を持つことを示す英語表現。主に管理職やリーダーシップの文脈で使用され、誰かが特定のプロジェクトやチームを監督する際に用いられる。例えば、「彼はプロジェクトの責任者です」という場合に「He is in charge of the project」と表現される。責任の所在を明確にし、役割分担を示す重要なフレーズ。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使われる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はin charge ofについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「in charge of」
「~を担当している」という意味になります。

この表現は、どのようなシーンで使えるのでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

in charge ofの意味

in charge of という表現は、特に仕事やプロジェクトに関連する場面でよく使われます。例えば、あるプロジェクトのリーダーが自分の役割を説明する時、次のように使います。

A: Who is in charge of the marketing campaign?

B: I am. I’ll make sure everything runs smoothly.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:マーケティングキャンペーンは誰が担当しているの?

B:私が担当しているよ。すべてがうまく進むようにするから。

そうなんです、in charge of は「責任を持っている」という意味合いを持ちます。

in charge ofは役割を明確にする時に便利

また、よく聞く使い方は、役割を明確にする時です。

A: Who is in charge of organizing the event?

B: That would be Sarah. She has everything planned out.

A: イベントの企画は誰が担当しているの?

B: サラだよ。彼女がすべて計画しているから。

このように、「誰がこの仕事を担当しているの?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもin charge ofは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、仕事の話をする流れになったとします。
A: Hey! Who’s in charge of the new project?

B: Oh! It’s been a while! I’m in charge of it. What about you?

A: おー!久しぶりだね、新しいプロジェクトは誰が担当しているの?

B: ああ!久しぶり!私が担当しているよ。君はどうしてる?

のように、現在の役割を簡単に伝えた後、相手の近況を尋ねることもできます。

いかがでしたか?今回は in charge of の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「in charge of」の同義語と類語

「in charge of」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「in charge of」の類語

厳密には「in charge of」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
担当する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Responsible for(責任がある)

「責任がある」という意味。

ある人やグループが特定の業務やタスクに対して
責任を持っていることを強調したいときに使われます。

例: She is responsible for managing the project.
(彼女はそのプロジェクトの管理に責任がある)

・Overseeing(監督する)

特定の業務やプロジェクトを「監督する」という意味。

何かを見守り、進行状況を確認する役割を表現します。

例: He is overseeing the construction of the new building.
(彼は新しい建物の建設を監督している)

・Supervising(監督する)

「監督する」という意味で、
特定の作業やチームを指導し、管理することを示します。

例: She is supervising the interns during their training.
(彼女はインターンの研修中に監督している)

「in charge of」の同義語

同義語は、「in charge of」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Managing(管理する)

「管理する」という意味。

特定の業務やプロジェクトを効果的に運営することを示します。

例: He is managing the team effectively.
(彼はチームを効果的に管理している)

・Directing(指導する)

「指導する」という意味で、
特定の活動やプロジェクトを導く役割を指します。

例: She is directing the marketing campaign.
(彼女はマーケティングキャンペーンを指導している)

まとめ

「in charge of」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

in charge ofを使った文章のNG例

それでは最後にin charge ofを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I am in charge of making the coffee for the meeting, but I forgot to bring it.
(私は会議のためにコーヒーを作る担当ですが、持ってくるのを忘れました。)
NGの理由:in charge ofは責任を持つことを示す表現ですが、重要なタスクを忘れるのは責任感が欠けている印象を与えます。

2. She is in charge of the project, but she never shows up to the meetings.
(彼女はそのプロジェクトの担当ですが、会議には決して現れません。)
NGの理由:担当者が会議に出席しないのは、責任を果たしていないことを示し、信頼性を損ないます。

3. He is in charge of the budget, yet he spends money without any plan.
(彼は予算の担当ですが、計画なしにお金を使っています。)
NGの理由:予算を管理する責任があるのに無計画に支出するのは、役割を果たしていないことになります。

4. They are in charge of customer service, but they ignore complaints.
(彼らは顧客サービスを担当していますが、苦情を無視しています。)
NGの理由:顧客サービスの担当者が苦情を無視するのは、顧客の信頼を失う行為です。

5. I am in charge of the team, but I never communicate with them.
(私はチームの担当ですが、彼らと全くコミュニケーションを取りません。)
NGの理由:チームのリーダーがコミュニケーションを取らないのは、チームの士気や協力を損なうことになります。

英会話のポタル
英会話のポタル
in charge ofを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!