earnings の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「収入」や「利益」という意味になります。
この言葉は、特にビジネスや経済の文脈でよく使われます。それでは、アメリカでの生活やビジネスシーン、投資の場面などを想定してご紹介したいと思います。
earningsの意味
earningsという表現は、特にビジネスの場面で頻繁に耳にします。企業の財務報告書などで、次のように使われることが多いです。
「The company's earnings increased by 10% this quarter.」
これは
「その会社の収入は今四半期で10%増加しました。」
つまり、earningsは企業が一定期間に得た利益や収入を指す言葉です。
earningsは投資の判断材料にもなる
また、earningsは投資家にとって非常に重要な指標です。企業の収入がどう変化しているかを知ることで、投資の判断を行うことができます。
「Investors are closely watching the earnings reports.」
「投資家たちは収入報告を注意深く見守っています。」
このように、earningsは企業の健全性や成長性を測るための重要な要素となります。
earningsは個人の収入にも使える
例えば、フリーランスや自営業の人が自分の収入について話す時にも使えます。
A: How are your earnings this month?
B: They have been quite good, thanks for asking!
A: 今月の収入はどう?
B: かなり良いよ、聞いてくれてありがとう!
このように、個人の収入についてもearningsを使って表現することができます。
いかがでしたか?今回は earnings の意味と使い方を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「earnings」の同義語と類語
「earnings」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「earnings」の類語
厳密には「earnings」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Income(収入)
「収入」という意味で、個人や企業が得る金銭的な利益を指します。
一般的に、労働や投資などから得られる金額を表現する際に使われます。
例: His annual income has increased significantly.
(彼の年収は大幅に増加した)
・Revenue(収益)
企業が商品やサービスを提供することによって得る「収益」という意味。
特にビジネスの文脈で、売上高を示す際に使われることが多いです。
例: The company's revenue grew by 10% last year.
(その会社の収益は昨年10%増加した)
・Profit(利益)
「利益」という意味で、収入から費用を引いた残りの金額を指します。
ビジネスの成功を測る重要な指標として使われます。
例: The profit from the sale was higher than expected.
(その販売からの利益は予想以上だった)
「earnings」の同義語
同義語は、「earnings」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Wages(賃金)
「賃金」という意味で、労働に対して支払われる報酬を指します。
特に時間給や日給など、労働時間に基づく報酬を表現する際に使われます。
例: The wages for this job are competitive.
(この仕事の賃金は競争力がある)
・Salary(給料)
「給料」という意味で、通常は月給や年俸として支払われる固定の報酬を指します。
職業に基づく安定した収入を示す際に使われます。
例: She receives a monthly salary for her work.
(彼女は仕事に対して月給を受け取っている)
まとめ
「earnings」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
earnings を使った文章のNG例
それでは最後にearnings を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I earned a lot of earnings from my job."
日本語訳: 「私は仕事からたくさんの収益を得ました。」
NGの理由: "earnings"は名詞であり、"earned"と一緒に使うのは不自然です。正しくは「I earned a lot from my job.」など。
2. "The company's earnings are very high, and they are increasing earnings every year."
日本語訳: 「その会社の収益は非常に高く、毎年収益を増やしています。」
NGの理由: 同じ単語を繰り返すのは冗長です。「The company's earnings are very high, and they are increasing every year.」とするのが適切です。
3. "I have to report my earnings to the tax office, but I don't know how to earnings."
日本語訳: 「税務署に収益を報告しなければならないが、どうやって収益を報告するかわからない。」
NGの理由: "earnings"の使い方が不適切で、動詞として使うべきです。「how to report my earnings.」が正しい表現です。
4. "Her earnings are better than my earnings."
日本語訳: 「彼女の収益は私の収益よりも良い。」
NGの理由: 同じ単語を繰り返すのは不自然です。「Her earnings are better than mine.」とするのが適切です。
5. "The earnings of the project was successful."
日本語訳: 「そのプロジェクトの収益は成功でした。」
NGの理由: "earnings"は通常、数値や結果を指すため、成功を表現するのには不適切です。「The project was successful in generating earnings.」が正しい表現です。

