bring outの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「引き出す、明らかにする」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
bring outの意味
bring outという表現は、特にカジュアルな場面やフォーマルな場面の両方で使われます。友人と話している時や、プレゼンテーションの際に次のように使います。
A: I think this project will really bring out the best in our team.
B: Absolutely! It will showcase our skills.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: このプロジェクトは私たちのチームの最高の部分を引き出すと思う。
B: その通り!私たちのスキルを示すことができるね。
そうなんです、bring outは「何かを引き出す」や「明らかにする」という意味で使われます。
bring outは感情や特性を引き出す時にも便利
また、よく聞く使い方は、感情や特性を引き出す時です。
A: This music really brings out my emotions.
B: I know what you mean. It can be very moving.
A: この音楽は本当に私の感情を引き出すね。
B: その気持ちわかるよ。とても感動的だよね。
このように、「何かを引き出す」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもbring outは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、彼らの新しい趣味について話すことができます。
A: Hey! What new hobbies have you picked up? I heard painting really brings out your creativity.
B: Yes! I’ve been painting a lot lately. It’s so fulfilling!
A: おー!久しぶりだね。新しい趣味は何か始めた?絵を描くことは本当に創造性を引き出すって聞いたよ。
B: そうだよ!最近たくさん絵を描いてるんだ。とても充実感があるよ!
このように、bring outを使って他の人の特性や感情を引き出すことができます。
いかがでしたか?今回は bring out の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「bring out」の同義語と類語
「bring out」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「bring out」の類語
厳密には「bring out」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Reveal(明らかにする)
「明らかにする」「暴露する」という意味。
何か隠れていた事実や感情を表に出すときに使われます。
例: The investigation revealed new evidence.
(その調査は新たな証拠を明らかにした)
・Highlight(強調する)
特定の事柄を「際立たせる」「強調する」という意味。
何かの重要性や特性を目立たせるときに使います。
例: The report highlights the key findings.
(その報告書は重要な発見を強調している)
・Uncover(発見する、明らかにする)
「発見する」「明らかにする」という意味で、
隠れていたものを見つけ出すことを示します。
例: The archaeologists uncovered ancient artifacts.
(考古学者たちは古代の遺物を発見した)
「bring out」の同義語
同義語は、「bring out」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Extract(抽出する)
「抽出する」「取り出す」という意味。
何かを取り出して、特定のものを際立たせることを示します。
例: The scientist extracted DNA from the samples.
(その科学者はサンプルからDNAを抽出した)
・Elicit(引き出す)
「引き出す」という意味で、
特定の反応や情報を引き出すことを指します。
例: The teacher tried to elicit responses from the students.
(その教師は生徒たちから反応を引き出そうとした)
まとめ
「bring out」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
bring outを使った文章のNG例
それでは最後にbring outを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I will bring out my homework tomorrow.
(明日宿題を持ち出します。)
NGの理由:bring outは「持ち出す」という意味ではなく、「引き出す」や「明らかにする」というニュアンスが強いので、宿題を持ち出す場合は「bring my homework」などが適切です。
2. She brought out a great performance in the play.
(彼女はその劇で素晴らしい演技を持ち出しました。)
NGの理由:ここでは「持ち出す」という表現が不自然で、「素晴らしい演技を見せた」という意味であれば「gave a great performance」などが適切です。
3. Can you bring out the cake from the fridge?
(冷蔵庫からケーキを持ち出してくれますか?)
NGの理由:bring outは「引き出す」という意味で使われることが多いため、単に「持ってくる」という場合は「take out the cake」や「bring the cake」などが適切です。
4. He brought out his feelings during the meeting.
(彼は会議中に自分の感情を持ち出しました。)
NGの理由:感情を「持ち出す」という表現は不自然で、「感情を表現した」や「感情を伝えた」という意味であれば「expressed his feelings」などが適切です。
5. The teacher brought out the test results yesterday.
(先生は昨日テストの結果を持ち出しました。)
NGの理由:テストの結果を「持ち出す」という表現は不適切で、「発表した」や「知らせた」という意味であれば「announced the test results」などが適切です。

